タイ人の常識 言葉の表現 | 年収3億を手放して信念に向かう 大野謹慶 (ぴぃ♪)の活動日記  自分の為に使うお金は多くは必要ない、人の為には無限に必要だ

年収3億を手放して信念に向かう 大野謹慶 (ぴぃ♪)の活動日記  自分の為に使うお金は多くは必要ない、人の為には無限に必要だ

30歳で起業 年商60億までの道のり、そして1000億へ!APEXKONZERN (株)asatan SCUDERIA SCUDERIA・BANGKOK PGAGOLF など国内外13法人の代表取締役を全て後任に任せ新たなる旅立ちへ!  大野謹慶の挑戦はここから始まります


日本では、
猫のひたいほど••••というと
狭いことの例え。


タイでは、
猫が動くと死ぬほどの狭さ。



ネコに小判、豚に真珠は

鶏に宝石。




馬の耳に念仏は、

水牛に琴。



トリ頭は、

水牛 クワーイ




足を洗うは、

手を洗う。




豚の声は、

ぶぅーぶぅー ではなく、

ウートウート。



腹のでたカエルは、
ウーンアーンと呼ばれる。
鳴き声がそうだから。

だから、太った腹のデカイ人を

ウーンアーン とバカにする。

もちろん冗談混じりにだ。(笑)




タイ語会話の本を見ると、

例外なく



私 のことを、

男は ポム と書いてあるし

女は ディチャン になっている。

英語の アイ I にあたる。



しかし、女性が自分のことを

ディチャン と表現すると、

お高くとまっていると思われる。

もしくは、よそよそしいと思われる。

もっとも、皇室の女性や

かなりのハイソな女性は別だ。



一般の女性は、自分のことを表す

単語がないのだ。

いや、実際にはいくつかあるが

相手によって、どれが適切か?

悩んだ挙句、

私 を省略してしまう。

だからタイ人は主語がない

そう言われるのだ。



もしくは、友達同士なら

自分のニックネームで呼ぶか、

俺や、お前みたいな表現だろうか。




もう一つ、サヨナラは辞書に

ラーゴーン と書いてある。

これも曲者だ。

タイ人にラーゴーンと言うと、

親しい人ほど怒る。

永遠の別れを意味するから。

だから、

バイバイ

サワッディー

チューカンマイ ナ
また会おうね


などと、表現する。



言葉や風習って、

難しいですね。












iPhoneからの投稿