Harmonia do Sambaを訳したんで、最近、再び聞いてる、再び関心が出た、サルバドールのパゴダン・バイアーノの雄、Psricoの大ヒット曲、Mulher Brasileiraを訳してみた。これ、前も訳してみたかったんだけど。Psricoが人気が出た当時に、すごい大ヒットした。初のPsricoの歌詞の訳です。前に、Banda Evaが歌った、Psricoに捧げて、Marcioが参加した曲は、訳した事がありましたが。

 以前、出だしを少し読んで、ブラジル女性は美しい、セクシーと謳う、よくあるブラジル女性礼賛の、マッチョな歌詞かと思ったら、ブラジルの女の子は、太めの子も、やせっぽっちの子も、ブラジルの女の子は、全員かわいいよー、と歌った、博愛にみちた歌だったのが、意外でした。意外~。なんと素晴らしい。

 サンバとかAxeとかの歌詞は、インテリサンビスタの歌詞を除くと、基本的に、男性中心のマッチョな世界だからねえ…。もっと、えげつない歌詞かと、勝手に予想してました。ごめんなさい(笑)。

 難しーと思ったけど、適当に訳したとは言え、大体できたかな。とは言え、Harmonia do Sambaと比べて、かなり骨を折った…。現地的な口語は、知識ないんで、苦手。間違ってたら、ごめんなさい。

 ※直訳的な部分や、単語の意味が的確じゃない部分があったんで、訳を訂正しました(2024年4月27日)。

 

 

Mulher Brasileira (Toda Boa) Psrico

 

 

 

多分、そうだと思ったけど、歌によって、歌詞が微妙に違うなー。↓の歌詞は、これと歌詞が違うし。↑の動画では、イベッチがどうのとか、マルガレッチがどうの、と即興で言ってた。タイトルも、Toda boaっていうのと、Mulher Brasileiraと2つあるんで、どっちなのかいつも迷うんでした。

 

 

 

 

Mulher Brasileira (Toda Boa)

 

日焼けした肌、ブラジル人女性、最も美しい物
美しい娘の魅力、ギターの様なグラマラスな体、最高の傑作さ

宇宙のあらゆる所で、沢山の輝く彼女達に出会う

男が、ブラジル娘にあずかりたいと、いつも思ってるなんて、すごく罪深いよな

我々の幸せの為に生まれてきた、とても神聖な傑作

ブラジル娘を愛する者は、手を上げて、アーメンと叫ぶ
驚くべき事、俺の称賛には、ちゃんと理由がある nao e a toa=ちゃんと理由がある

君は、ぼくの渇きを癒す水だよ

ブラジル人女性は、本当に素敵だ

 

本当に良い、本当に良い、ブラジル女性は本当に良い

(ai,ai,ブラジル女性は、本当に素敵)  ×4

 

ぽっちゃりっ子の自己評価
(すごくふわふわなのさ)
痩せっぽっちの子の自己評価
(すごく素敵なのさ)
自己評価が冠をかぶせてる
(すげー厳しいな)     ←又は「すげー頑固だね」かな?
ネゴーナの自己評価    negona=黒人女性。ここでは「女の子」位の意味。
(皆、本当に可愛い子ちゃんばかりだよ)  ×2

 

ブラジル女性は本当に素敵だよ

 

 

 

Mulher Brasileira (Toda Boa)

 

Pele bronzeada, mulher brasileira, a coisa mais linda
Chamada de avião, corpo de violão, a maior obra prima avião美しい娘
Em todos os cantos do universo, se vê várias delas brilhar ↓umは強調の意味

É um pecado que um homem sempre quer desfrutar  pecada罪、罪深さ? 
É uma obra divina que nasceu para o nosso bem  desfrutar享受する、楽しむ
E quem ama levante o dedo e grite: Amém  bem幸せ、利益 
Maravilhosa os meus elogios não são a toa
Você é a água que mata minha sede   cruzar os dedos=祈る
Mulher brasileira é toda boa

Toda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai ela é toda boa)   toda=強調の副詞。すごく、とても、本当に
É toda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai ela é toda boa)
Toda boa, toda boa, toda boa
(Ai, ai ela é toda boa)
Toda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai ela é toda boa)

Autoestima gordinha
(Tá toda fofinha)
Autoestima magrinha
(Tá toda fortinha)
Autoestima coroa
(Tá toda durinha)
Autoestima negona
(Tá toda gatinha)

Autoestima gordinha
(Tá toda fofinha)
Autoestima magrinha     magra痩せた
(Tá toda fortinha)
Autoestima coroa  =自己評価の冠
(Tá toda durinha)
Autoestima negona
(Tá toda gatinha)

Mulher brasileira é toda boa