経済記事を読んでみました。
http://economico.sapo.pt/noticias/portugal-tem-segunda-maior-queda-do-preco-das-habitacoes_173253.html
Portugal tem segunda maior queda do preço das habitações
ポルトガルは住宅価格が二番目に大きく下落
Portugal registou a segunda maior descida do preço das
habitações na zona euro no primeiro trimestre do ano.
ポルトガルは今年の第一四半期において、欧州地域での住宅価格が二番目に
大きく下落した。
O preço das habitações em Portugal caiu, em termos homólogos,
7,3% no arranque do ano (dados previsionais), sendo a segunda
maior queda entre os países da zona euro, onde os preços
das casas desceram 2,2%.
ポルトガルの住宅価格は、同一期間において、年初からで7.3%(予測データ)
下落したが、これは欧州地域の国家では2番目に大きい下落だ。欧州地域での
住宅価格は2.2%下落している。
Maior queda registou Espanha, onde a desvalorização das
habitações foi de 12,8% face ao mesmo trimestre do ano
passado, reflectindo o impacto da crise financeiro no
sector imobiliário no país. E imediatamente atrás de
Portugal está a Holanda, que registou uma descida de 7,2%.
最も大きく下落したのはスペインで、住宅の価値下落は前年の同時期の
四半期と12.8%に達しており、スペインの不動産部門における財政危機の
影響を反映している。また、ポルトガルに続いて下落したのはオランダで、
7.2%だった。
No espaço da União Europeia a queda dos preços das habitações
foi de 1,4%.
EU地域においては、住宅価格の下落は1.4%だった。
Do lado das valorizações, Estónia (7,7%) obteve o maior
crescimento dos preços das casas no arranque do ano, à
frente da Letónia (7,2%) e Luxemburgo (4,3%).
価値が上昇した側では、エストニア(7.7%)が年初からでは最も上昇し、
リトアニア(7.2%)、ルクセンブルク(4.3%)がそれに続いている。