今日は私のとりとめのない話。
私はスマホゲームをいくつかしてるんですが、そのうちの1つがリヴリーアイランド。
リヴリーはPC時代からやってて、懐かしいな〜と思ってスマホアプリもやってます。
ちなみに私の推しは、ケセランパサラン(餌)
そんなリヴリー、実は英語版とか中国語版とかも出てるので、海外の方からフレンド申請がきたり、掲示板に書き込みを頂いたりします。
基本的にはゲームシステムの方で自動翻訳を掛けてくださるんですが、たまにこんな感じで翻訳されずに送られてくることもあります。
中国語は全く習ったことがなく、普段も生活の中にないので新鮮です。でも漢字の雰囲気でなんとなくわかるの面白いですね。
中国の方も顔文字使うのね〜!
圧倒的親近感。
ちなみに左下の翻訳を見るを押すと、日本語に翻訳されます。
いいとも〜♥
私は基本的にフレンド申請を断ることがないんですけど、こうやって丁寧な挨拶を貰うのって気持ちいいですね。
ちなみにこの方のメッセージは、私が今まで受け取ったメッセージの中でも抜群に丁寧で長文でした。
収穫希望です、だけでも気分を害するとかはないんですけどね。なんか丁寧なやりとりって、言語を超えて気持ちのやり取りができて嬉しいな〜という気づきでした。
言葉って生きてるんだなぁ。
最後に私のアイランド貼っときますね。
おまかせ広告
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg)