おはようございます~クレアの英語カフェです🍊

言葉と行動 みんなはどっちをもっと重視していますか?
もし行動を選んだら、下記のイディオムは絶対似合うと思います😊

 TODAY'S
 
Actions speak louder than words.

直訳すると "行動は言葉より大きな声で言ってる" つまり→
①行動は言葉より雄弁(ゆうべん)なり; 人は言葉より行動で判断される。
②口先よりも実践(じっせん)が大事。



例文

Actions speak louder than words, don't let someone's words blind you from their behavior.
行動は言葉より雄弁(ゆうべん)なり、人の言葉に惑(まど)わさないで。

Don't keep saying you love me, show me! Your actions speak louder than words.
愛してるって言い続けないで、見せて! あなたの行動は言葉よりも雄弁だ。

The government claims it cares about homelessness, but actions speak louder than words.
政府はホームレスを大切にすると主張するけど実際は何もやってない(言葉と行動は異なる時にもよく使われる)。



Actions speak louder than words, so don't talk the talk , walk the walk.
口先よりも実践(じっせん)が大事だから 自分が言ったことを実行して(有言実行)。




読んでいただいてありがとうございます!
Have a nice week ahead🌈