おはようございます、クレアの英語カフェです🍊
皆さんは感情のゴミがありますか?
ネガティブな感情 例えば怒り、悲しみ、絶望、不安、緊張、疑い、、、、
この感情のゴミ 英語でemotional trashやemotional garbageを表現します。
感情のゴミを取り除くため友達や家族と相談するはその一つの方法ですね。
けれど、ある人は優しすぎで誰もこの人と相談しがち、あるいは人に感情のゴミを渡されて(八つ当たりされるなど)、結局感情のゴミ箱役になちゃいます。
OK, 感情のゴミ箱役の人は
emotional dumpster
人に感情のゴミ箱する っていう行動は?
emotion dump
dumpは
(大量のごみなどを)どさっと落とす
つまり、相手の状態を無視して、自分の大量のネガティブな気持ちや感情を相手にぶちまけるっていう振る舞いです。
もちろん、怒りや悩みや悲しみがあったときに
その気持ちをぶちまける必要がありますが
適度的にぶちまけるはventって言います、ぶちまけ過ぎたらdumpになります。
まとめ
感情のゴミ emotional trash, emotional garbage
感情のゴミ箱役 emotional trashcan, emotional dumpster
人に感情のゴミ箱をする人 emotional dumper
人に感情のゴミ箱をすること
emotional dump(ing)
適度的、健康的なぶちまけること vent
We should get rid of our emotional trash in a healthy way.
Vent, not dump.
読んでいただいてありがとうございます。