こんにちは、Welcome to Claire's English Cafe🍊
日常会話でよく子供達から聞いてるんですが
鬼ごっこしよう
警察ごっこしよう
~~ごっこしよう
日本語のその"~ごっこ"パターンはとても便利と思います!
けれど、~~ごっこの英語表現は.....
鬼ごっこの英語はtagと言いますが(Let's play tag.) 他のごっこ遊びは何って言いましょうか?
実は、この単語を学生時代にみんなきっと勉強したことがあると思います
pretend
pretendは ~ふりをする
例えば
She pretends that she didn't like study.
彼女は勉強を嫌いことのふりをする。
He pretended not to notice.
彼は気づいてないふりをした。
~ごっこの場合は ~のふりをすると同じ意味ですから、pretendを最も使われています。
pretend+名詞=~ごっこ
Let's pretend prince and princess.
王子とお姫ごっこしよう!
上記の広告に書いてるごっこの内容をご参考してください。
Let's pretend doctors and veterinarians.
医者と獣医ごっこしよう。
Let's pretend store clerks and homemakers.
店員と主婦ごっこしよう。
Let's pretend police and fire.
警察ごっこしよう。
Have fun pretending !
ごっこゲームを楽しんでね!
読んでいただいてありがとうございます🌞