1700万人の国民に向けて歌う | あきのブログ in オランダ

あきのブログ in オランダ

Welkom!
ようこそ!
2009年春にオランダ南西部ミデルブルグに移住しました。
オランダ人の旦那、3人の子どもたち、2匹の猫たちと過ごす、ちょっと刺激的(?)な日常生活を紹介します。

今の新型コロナウイルス危機にあたり、

オランダのラジオ番組 Radio538と人気女性歌手Davina Michelle ダビナ・ミシェレが、国民にエールを送るプロジェクト「17 miljoen mensen」をはじめました。


そのプロジェクトで生まれた歌、

ラッパーのSnelle スネレと
Davina Michelle ダビナ・ミシェレが歌う、

『17 miljoen mensen = 1700万人』
(昔からあるオランダの名曲
 『15 miljoen mensen 』をカバー)
 



【歌詞】
(わたしの個人的解釈による、へなちょこ訳付き)

Ik zou eigenlijk juist nu
ぼくは今すぐ
Een arm om je heen willen slaan
君をこの腕で抱きしめたい
Zoveel nieuws, zo stil is het op straat
ニュースに溢れ、通りは静まりかえり、
Een elleboog was nooit zo beschaafd
こんな風に肘を使うことは今までなかった

En er is wel meer raars want
それにもっと奇妙なことがあるんだ、だって
Ik bel m'n moeder met een trilling in de stem
ぼくは震える声でママと電話で話している
Door wat er moest van de minister-president
首相からしなければいけないことを聞くと
Goed bedoeld, stiekem best een beetje eng
こっそり少し怖くなってしまうんだ
En ik denk aan
そしてぼくは思う
Alle zorg om gezondheid en banen
健康と仕事に対する全ての懸念
Op televisie is nu alles zo beladen
テレビで流れる全ての情報を頭に詰め込み
Ik denk aan grootmoeders en vaders
お祖母ちゃんや父のことを想う
Maar gek genoeg brengt het ons samen
なんて世の中だ、ぼくたちは手を取り合う
 

Zeventien miljoen mensen
1700万人の人たち
Op dat hele kleine stukje aarde
地球のとても小さな断片に住む人たち
Die schrijf je niet de wetten voor
彼らの生き方を尊重して
Die laat je in hun waarde
彼らにルールは押し付けないで
 
 
Zo zitten d'r nu duizenden studenten
何千人もの学生たちが
In de lente op hun kamer
この春に自分の部屋に籠もっている
En ondertussen kneiterharde werkers
一方で懸命に働く人たち
In de zorg, die amper slapen, maar met
医療関係者たちは、睡眠不足なんだ

 
Zeventien miljoen mensen
1700万人の人たち
Is het best wel even schrikken
ショックだよね
Zit de helft inmiddels thuis, maar met
1700万人の半分が今、家に籠もっている
Zeventien miljoen mensen
1700万人の人たち
Met de neus in dezelfde richting komen we hier uit, met
同じ目的へ向かって、ぼくたちは前に進む
 
 
Zeventien miljoen mensen
1700万人の人たち
Op dat hele kleine stukje aarde
地球のとても小さな断片に住む人たち
Die schrijf je niet de wetten voor
彼らを尊重して
Die laat je in hun waarde
彼らにルールは押し付けないで