![洋画は吹き替え?字幕?](https://stat100.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif)
本文はここから
自分は英語が嫌いなので吹き替えです
昔はこの俳優さんはこの声優さんという
決まり切ったパターンがあったので
そのパターンが一番安定するわけです。
吹き替えも決まった人で見るとほっとしますよ
今は俳優さんが吹き替えをするので
昔ほどの、専用吹き替えが減り
誰の声の人という思い入れが減ったのが残念です。
ターミネーターは浪川さんのふき替えが好きだし
BTTFは山ちゃん、青野さんとかね
このバージョンが好きっていうのがあったんですよ。
これも、昭和から平成という時代の良いところかな
やっぱな、昭和60年代が良かったな
それだけ、ネットやレンタルビデオが普及するまで
吹き替え声優というので共有出来たりしたんですよ
と平成27年になってまで言っています
今でも、昔みたいなことはできるんですけどね