歌詞和訳 / 日本語訳
https://twitter.com/waha3104/status/1050276843989884928?s=21
시간이 들겠지 (Feat. Colde) - 로꼬
時間かかるだろうな (Feat. Colds) - Loco
☆英題:It Takes Time
*지나간 여름 밤 시원한 가을바람
過ぎ去った夏の夜 心地よい秋風
난 여전히 잠에 들기가 쉽지않아 뒤척이고 있어
俺は未だにうまく眠れず寝返りを打っている
**내가 계획했던 것
俺が計画していたこと
유난히 뜨거웠던 너
とりわけ俺を熱くした君
뭐 하나라도 내 걸로 만들기 어려워
何か一つくらいモノにしたいのにそれも難しい
또 시간이 들겠지
時間かかるだろうな
또 시간이 들겠지
時間かかるだろうな
벌써 1년이 벌써 한달이 벌써 하루가
もう1年が もう1ヶ月が もう1日が
추억할 시간도 없이 빨리 지나갔고
懐かしむ時間もないほどに駆け足で過ぎて行き
내게는 또 새로운 고민거리들로
俺はまた 新たな心配事に
단 한시간 조차 못 버티고 있어
たった1時間ですら耐えられずにいる
마른 입술이 뜯겨
乾いた唇が切れる
아직도 적응을 못했어 이런 감정은
未だに慣れないんだ こういう感情は
지나가버리면 그만인데
通り過ぎてしまえばそれで済む話なのに
모르겠어 지나치는 방법을
わからないんだ 通り過ぎる方法が
억지로 감은 눈을 떴을 때
塞いでいた目を開けると
내일 모레였음 좋겠는데
明後日になっていたらいいのに
It takes time
* Repeat
** Repeat
***It takes time
시간이 들겠지
時間かかるだろうな
또 시간이 들겠지
時間がかかるだろうな
*** Repeat
언제쯤이면 괜찮아질까
いつになったら平気になるんだろう
알면서도 자꾸 반복하는 질문
わかっていても繰り返してしまう問い
괜찮냐고 들을 때마다
平気かと聞かれるたびに
표정은 점점 굳어지는 기분
どんどん表情が強張っていく気がする
시간이 들겠지라고 적었다가
「時間かかるだろうな」と書いては
지우고 힘들다 라고 써
消して「辛い」と書き直す
소원이 있다면
願い事があるとすれば
아무 생각 없이 잠들고 싶어
何の考え事もせず眠りにつきたい
시원한 여름 노래들은
爽やかな夏の歌たちは
희망고문이였고
期待させては一層俺を苦しめるし
오랜만에 갈색의 가을 안에서
久々に茶色の秋の中で
나는 기어코
俺は結局
시계만 쳐다보고 있네
時計を見つめてばかり
얼마나 걸릴 아픔 이길래
いくら平気になるのに時間がかかるからって
이제는 돌아갈 수 없어도
もう戻ることはできないけど
여전히 난 그 자리에 서있어
今でも俺はここに立ってる
흩어져 있는 시간 속
バラバラになった時間の中
우리와 다시 마주칠 순 없을까
俺たちもう一度巡り会うことはできないだろうか
많은 시간이 흐른 뒤
たくさんの時が流れた後
그때야 우린 알겠지
その時初めてわかるのだろう
* Repeat