泥のようにきれい? | 幸喜内科  糖尿病・甲状腺クリニック

幸喜内科  糖尿病・甲状腺クリニック

~ 沖縄から 内科・糖尿病・甲状腺 などなど 。。。~

今日は、患者さんから習った英語の言い回しです。グッ

 

沖縄という土地柄、外国の方もよく受診されるのです。

 

睡眠関連の病気疑いで、本日初診で受診されました。病院

 

診察し、検査の説明など済んで、最後に「何か質問ありますか?」

と聞いたところ、

 

「 as clear as mud 」 と言われました。

 

「 泥のようにきれい(クリア) 」???

 

 

なんのこと?と思い、意味をたずねました。

 

彼いわく、

「ジョークを含んだアメリカでの特有の言い回し」とのこと。ニヤリ

 

完璧に=クリアに 理解できたときに、

逆説的に、

「 泥みたいなほどクリアに 」 理解できた!! 

と、 このような使い方をするそうです。100点

 

さらに、

語尾を上げるのが特徴だそうです。

「 as clear as mud !?上矢印 みたいな感じでルンルン

 

 

ちなみ、

相手に「完璧に理解できた?」とたずねるときは、

「 Do you understand as clear as mud? 」 と言うとのこと。

 

次回、彼に結果説明した後、

「 Do you understand as clear as mud? 」


と尋ねてみようと思うのでした。OK

 

今日はここまでzzz