ども、モヤモヤの岡田達也です。
突然だがーー
人は、略す。
略したがる。
しゃべるのが面倒くさいのか?
長たらしい言葉に時間をかけるのがまどろっこしいのか?
流行ってるから使うのか?
理由は人それぞれだろうけど、略す生き物だ。
*
例えば
「マクドナルド」を「マック」あるいは「マクド」
これは、まぁ、わかる。
略すというか、愛称的な意味合いもあるし。
「ファミリーマート」を「ファミマ」
これも、まぁ、わかる。
これくらいならおじさんの僕でも使ってるし、そんなに難解ではない。
僕が「へ~」と思ったのは
例えば「パリピ」
みなさんご存じの「パーリーピーポー」の略なのだが
そもそも僕はパーリーピーポーが何者かを知らなかったし
たぶん今までにパリピに会ったこともないし
パリピという言葉を使ったこともない。
女子高生が使っていた「タピる」
タピオカドリンクのお店の前で使っていたから
「あぁ、タピオカドリンクを飲むことね」と理解できたけど
ちがう場所だったら意味を知るのに時間がかかったかもしれない。
僕が一番驚いたのは「り」
後輩の小多田直樹くんにラインを送ったとき
後輩の小多田直樹くんから「り」の一文字が返信されてきた。
最初は後輩の小多田直樹くんのタイプミスなのかと思ったら
後輩の小多田直樹くんいわく「了解」の略だそうで、たいそう驚き、そして勉強になった。
たった5文字の「了解」すら「り」になるほど、人は略すのだ。
(この件には略すことよりも大きな問題が書かれてますね)
*
前置きが長くなった。
父・隆夫さんは「焼き」という言葉を略す。
どういうわけか「焼き」だけを略す。
これがとても不思議でーー
例えば
「お好み焼き」は「お好み」になる。
「今夜はお好みでもええで」
もちろん「お好み焼き」のことだとわかるし、そんなに問題はないのだけど
なんというか、こう座りが悪い。
例えば
「どら焼き」は「どら」になる。
「ファミコン(父なりのファミリーマートの略です)に行くなら「どら」買ってきてぇな」
最初は「ドラえもんの何が欲しいのだろう?」と真剣に悩んだものだが
「なかったらあんパンでええけな」という一言で理解できた。
やはりしっくりこない。
例えば
「目玉焼き」は「目玉」になる。
「おっ、今日は焼きそばの上に目玉がのっとるなぁ」
なんだか目玉おやじがのってるようで美味しそうに感じられない。
目玉焼きは目玉焼きであってほしい。
*
「キャラメルボックス」のことを「キャラメル」と言う人は多かったけど
中には「キャラボ」という人もいた。
老若男女問わず、人は略す。
おそらく、そこにルールはない。
強いて言えば、感性の問題なんだろう。
隆夫さんのオリジナルな感性は素敵だが
せめて「焼き」くらいは発語してほしい
……と、役者である息子は思っている。
では、また。