時々耳にする「ボリューミー」という語、これは和製英語です。
グルメリポートなどで、量が多い様子を「ボリューミーですね~!」などと使いますね。
おそらく、「量」や「体積」、あるいはその大きさを表す volume から類推されてできたことばだと思います。実際に、名詞にyをつけると形容詞になる例はたくさんあります。
rain「雨」→rainy「雨の」
snow「雪」→snowy「雪の」
sweat「汗」→sweaty「汗びっしょりの」
blood「血」→bloody「血だらけの」
smoke「煙」→smoky「煙い」
ただ、繰り返しますが、「ボリューミー」は和製英語です。英語しては通じません。
では、「量が多い」という意味の英単語は何かと言えば、それは、
voluminous
です。発音をあえてカタカナで書くなら、「ボリューミナス」です。意味は、書籍などの巻数が多い、膨大な、多量の、などです。
これからも時々こういう投稿をしていきます。