先月の第四月曜日の朝、名古屋NHK文化センターで『茶杓削り』の講座を開催。いつもの『茶の湯... | Souki一観一楽有難うの茶の湯ブログ

Souki一観一楽有難うの茶の湯ブログ

教えることが天性と思い、茶の湯関係(点前、茶の湯教科、お茶事、茶の湯の陶磁器、茶杓の実技)を54年間、NHK文化センター大阪、神戸、名古屋などで1999年から延べ4万5千人の方々に茶の湯の極意をお伝えして、2022年4月からオンラインZOOMライブ入門講座を開講中。一茶一楽

この投稿をInstagramで見る

先月の第四月曜日の朝、名古屋NHK文化センターで『茶杓削り』の講座を開催。いつもの『茶の湯の歴史と文化』講座の前に行う。 名古屋では初めての茶杓講座でしたから、どのような方々がいらっしゃるかとワクワクして臨む。 受講生の中にフランス人🇫🇷の方がいまして、茶の湯はしていないのですが、日本の伝統工芸に大変興味があるようで、非常に熱心に茶杓削りをしてました。 茶杓削りは初めてとのことでしたが、日本人以上に、しっかりと講義を聞いて、質問も良くしてました。 もっと日本の伝統文化を新たな切り口で世界に広めなければならないと痛感したしだい‼️ Today, Masako and I attended a lecture and workshop to make our own tea scoop (Chashaku) with honorable tea ceremony sensei and lecturer, Mr. Soki Omae ( 大前宗貴). What a wonderful and memorable experience! Tea scoops are used to transfer powdered tea from the tea container to the guest’s tea bowls. Tea masters in Japan have traditionally carved their own bamboo chashaku, providing them with a bamboo storage tube (tsutsu) as well as a poetic name (mei 銘) that will often be inscribed on the storage tube. The selection of the chashaku for use at a chanoyu gathering will largely depend on its poetic name. Tea masters will use the same chashaku for decades and then bequeath them to their apprentices. Thus adding immeasurable value and provenance to a simple bamboo spoon. The tea scoops are mostly made out of bamboo. The bamboo are harvested when they are 3 year-old and then dry for 3 more years before being cut and shaped into spoons. Funny poetic and symbolic detail: the bamboos can be cut at any time of the year, but they have to be cut during low tide. The bamboo for our spoons came from Kyushu, where sensei is originally from (though he now teaches in Kyoto and gives lectures all around the country). At the end of the workshop, sensei named each spoon. We were allowed to chose the method of selection, but the tea ceremony sensei always choses the final name for his students’ tea scoops. It was either a codified name according to the season or an original name chosen by sensei after observing the characteristics and qualities of each spoon (and even checking the way they balance). Masako and I both went with the second method. It was a little exciting to wonder how the shape of our spoon would inspire our sensei. Mine was named after the scenic and sacred Nachi waterfalls😍❤️. I was really happy, as one of my favorite scrolls is the one with the kanji for waterfall which turns into the drawing

宗貴(@ohmae00)がシェアした投稿 -