キリン とれたてホップ一番搾りのラブレターに当選! | 翻訳家・通訳家の日常

翻訳家・通訳家の日常

アパレルメーカー、ブランドとの契約交渉、契約書から海外ショップへの電話対応までをこなす、英語バカがファッションバカを晒しています…
実績は機械、IT、化学の技術翻訳からお店のホームページまで幅広く。
お仕事のサイトは現在作成中です…

こんにちは。長谷川千絵です。

嬉しい事があったのでご報告♪

{6567373E-D6EA-4FE5-8388-29E5CAD78483}

{A5DA0970-4002-421D-AA6B-04C80F0FE90A}じゃーん!

毎年限定で発売されている、とれたてホップ一番搾り。

「とれたてホップ一番搾り2016に思いを聞かせてください」というキャンペーンで、今年のとれたてホップ一番搾りにラブレターを書いて、その中で最も熱い思いを寄せた100名にとれたてホップ一番搾りが2ケース当たるというキャンペーン。

見事(?)、当選しました!!

大好きなビール、そして一番搾り。

その「熱い思いの100名」に選ばれたことは、翻訳という文章を扱う仕事をしている身としてとても嬉しいです!

キリンのサイトによれば、なんと2000通を超えたらしい…

なんとも嬉しい出来事でした!!