我が家で使われる日本語 | 我ら、「親子で赴任中」なり!

我ら、「親子で赴任中」なり!

アメリカPNW地方にてある会社の技術系職員として親子で働いています。コロラド州デンバー出身の妻、ハワイ生まれの長男、千葉県生まれの次男、の4人家族です。2002年にアメリカから日本へ引越して18年間暮らした後、2020年にまたアメリカに戻って来ました!

我が家の公用語は英語です。



日本で暮らしていた時も家庭では英語オンリーでした。



子供達が日本語を使ったのは学校にいる時や友達と遊んでいる時くらいでした。



そんな我が家ですが、日常的に使われる日本語があります。



それらは.....



1,Genkan (玄関)


2,Hantai (反対)


3,Hayaku! (早く!)


4,Bikkurishita (ビックリした)


5,Samui (寒い)


6,Kowaiyo〜 (怖いよ〜)


7,Inaka (田舎)


8,Tanbo (田んぼ)


9,Zarigani (ザリガニ)


10,Suzushii (涼しい)


11,Onakasuita (お腹空いた)


12,Dame (ダメ)


13,Gomenne (ごめんね)


14,Taihen (大変)


15,Mendokusai (面倒くさい)



等など....



何故かこれらだけは日本語なんですよ。



「I had to go all over the town and it was so taihen !」てな感じで使われます。笑



もしかしてこれって国際結婚家庭あるあるですかね?



爆笑爆笑爆笑