JLPT N4 N5に出る構文を使って
生徒さんに文を作ってもらいました。
中級レベルの生徒さんなので
基本的な会話はでき
文も良くできています。
一つ気になった文が…
「から」を使った文で
”明日、テストがありますから、テレビを見ません”
文法的には合ってる?
でも
なんか変!
この場合、
”テレビを見ません”
ではなくて
”テレビは見ません”
助詞の 「を」 を 「は」にすべきですよね。
では、なぜ?
どう説明する?
本ではなんて説明しているかしら…
日本語教師を始めたばかりの時に買った
構文の説明を
英語で解説してある
私の虎の巻!・・・・がない!
えーーっ、どこにいった?!
仕方がない、自力で答えを導きだそう。
「テレビを見ません」は
単純に
目的語 (テレビ) + 目的語に付ける助詞 (を) +動詞(食べません)
リンゴを食べます
本を読みます
などなど
同じ構文です。
では
「テレビは見ません」だと
「テレビ」は目的語ではない。
こういう場合は、いくつか例文を作ってみます。
日本人ですから
例文はスラスラと出てきます。
そこから
どのように使うか考えてみます。
これを使う時って
『意志』がありますよね。
しかも
否定形の場合。
「絶対に ~ しない」という意味合いの時に使います。
コーヒーは飲むけどお酒は飲みません
土曜日は働くけど、日曜日は働きません。
他にも
英語は分かりますが、スペイン語は分かりません。
この場合は
『意志』と言うよりは、『断言』
日本人は
「~と思う」「~かもしれない」という曖昧な言葉をよく使いますよね。
『断言』するのを避ける性質があると思います。
ですが
~はxxxない
と言う構文は
『意志』や『断言』の時に使うようだ・・・と
改めて
今頃気が付きました
他に上手い説明があったら教えて下さい!
たった一文字
助詞を変えるだけで意味合いが変わると言うのが
日本語学習者にとって
日本語が難しく感じる一つだと思います。
(いや、日本人の私にとっても難しい…)