…
おらの生まれ故郷の気仙沼や陸前高田、大船渡周辺で使われている言葉は
気仙弁ではなく なぜか ケセン語って言われている。 σ(uεu〃)o
時代劇を見ていると ケセン語に 通じる言葉があるんだな。
これはほんの一部だすよ。 ヾ(・∀・`*)o
おやがだ (長男) 御館もしくは親方か?
おがだ (妻) 御方様って言うよね^^ d ( ´ω`* )
しゃでっこ (弟) 舎弟に 「っこ」がついた?
たまげる (ビックリする) 「魂消(たまげ)る」から来たんだと思う
おしょしい (恥ずかしい) 笑止千万ってあるじゃない?

よめっこど (愚痴、文句) 世迷い言からか?
がおる、がおって (疲れ果てる) 我折るから?
もお~し~ (田舎の店に入っていく時のあいさつ) 申すだよ!これは!
せづない (落ち着きがない) 切ないかな?
かばねやみ (怠け者) 躰病み? 躰止み??
はせくらご (かけっこ) 馳せ競べか? ちょっと苦しくなってきた。(笑)
ということで、ケセン語が由緒正しい言葉だということが証明されたが
おだづな
(ふざけんな!調子にのんなよ!) d(。+・`ω・´)
…これの由来はいまだ不明だ。。(笑)