こんにちは! 
お隣の国、韓国にて子育て中の 
韓(かん)ちゃんと申します^ ^   

ご訪問ありがとうございます♪    



日本人オンマ🇯🇵かんちゃん 
韓国人アッパ🇰🇷ふくくん 
3歳の長男、ぽーちゃん 
6ヶ月の次男、ふぁんちゃん 
の韓国での育児日記です♪ 



はじめましての方はこちらから→自己紹介☆



またまたお久しぶりです( ̄▽ ̄;)

今回は…
忙しかったのと…
パソコンが使えない環境になってしまい…
あれこれ試行錯誤した結果…


今までブログでは日本語のみでの投稿、インスタでは韓国語、日本語の両方を投稿していたのですが、
韓国語&日本語を一緒にしてしまうことにしました!



このブログを見てくださっている方の中で、韓国語を勉強中の方もいらっしゃるので、ブログの中に出てくる韓国語の解説なんかもしていこうと思ってます!^_^



ではでは久しぶりに^_^
























普段はそんなに関心ないのに(笑)
自分の弟!という意識があるみたいで、一生懸命守ってました。
尊い(^ω^)

また別の日には、弟ふぁんちゃんのことをベタベタ触ってくる女の子に対して、

“누나 이거 원래 내꺼야”
「お姉ちゃん、これ元々は僕のだよ」

と言っておりました(笑)



☆韓国語豆知識☆

絵の中に出てくる韓国語にでてくる
예쁘다(イェップダ)という言葉。

日本語に訳すとキレイだ、美しい、かわいい
という意味で、色んな場面で使われます。

きれいなお姉さんに예쁘다.
美しい景色にも예쁘다.
かわいい赤ちゃんにも예쁘다.



日本では「かわいい」という言葉をよく使いますが、韓国語での”귀엽다”(かわいい)は、「可愛らしい」みたいなニュアンスがあるので、人を褒める時には”예쁘다”(キレイだ)という方が喜ばれるかもしれません!



昔旦那と付き合い始めたばかりの頃、”예쁜 커플이네〜”(キレイなカップルだね)とよく言われました。
日本ではそうゆう表現をしないので、最初私のことをキレイだと言ってくれてるのだと思って一人でテレテレしていた恥ずかしい過去……(笑)
まぁ要するに、お似合いだっていう意味なんですけどねw



でわでわ!

最後まで読んでいただき ありがとうございました♪    



インスタやってます→
よかったら覗いてみてくださいね(*´꒳`*)