【ゐ】ヰタ(ゐた) | 公辞苑(ハムじえん)【第二版】

公辞苑(ハムじえん)【第二版】

吾輩の辞書には「不毛」という文字しかない!

特にテーマもなく、徒然なるままに書き綴ってます。

ヰタ・・・

ラテン語の「vita」の日本語表記。

「vita」の意味としては、生、生命、生活、存続といった意味がある。

 

 

 

 

 

以前にちょっと触れましたが・・・

森鴎外の「ヰタ・セクスアリス」は、ラテン語の「vita sexualis」であり、「性的生活」という意味のようです。

 

 

これに影響を受けてか・・・

この「ヰタ」を使う作品を時々目にします。

 

 

 

 

私が、ちょうど 森鴎外の「ヰタ・セクスアリス」を読んだ前後に、本屋さんにこんな作品が置いてありました。

 

 

「ヰタ・マキニカリス」・・・

作者の説明によりますと・・・「ヰタとは生命、マキニカリスはマシーン」とのこと。

・・・機械生命ってことでしょうか?

 

本屋さんで見た時に、題名が面白いので購入しようかと一瞬考えましたが・・・

買い控えてたところ、本屋さんで目にしなくなっちゃい、それっきりでした。

 

 

 

 

また、最近では「ヰタ・フィロソフィカ」

 

 

2023年7月からTOKYO MXなどで放映されている「わたしの幸せな結婚」というアニメのエンディングテーマだそうです。

 

「vita philosophica」になるそうで・・・「philosophica」が「哲学的な」って意味になるようです。

 

 

 

 

ちなみに、私・・・独身貴族・・・まぁ、独身生活ですが・・・

Google翻訳で、「独身生活」をラテン語翻訳したところ「una vita」と出てきました。

「ウーナ・ヰタ」とでも表記すべきでしょうか。

 

 

 

 

 

 

 

<オマケ>

「ゐ」もしくは「ヰ」を打ち出したい時は、 w y i の順でキーをタイプしてください。

「ゑ」もしくは「ヱ」は、 w y e の順です。