アニメ第11話より。エミちゃんのバッグに発信機を仕掛けていたルシフェル^^;
これには魔王もあ然。


Ella te matará si se entera.
(エジャ テ マタラ シ セ エンテラ)
「お前殺されるぞ。」

matar 殺す
enterarse 気づく

●本文の直訳は「もし彼女が(発信機に)気づいたらおまえを殺すだろう」。

teはルシフェルを指す。

mataráの未来形については以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その155

●規則活用動詞matarの基本の意味は「殺す」だが、実に意味の幅が広い動詞。
<例>
Puse la radio para matar el tiempo.
(僕は時間をつぶすためにラジオをつけた)→時間をつぶす
Vamos a matar la sed.
(喉の渇きをいやしましょう)→飢え、渇きをいやす
¡Este calor me mata!
(この暑さには参った!)→苦しめる、煩わせる
Antonio está a matar con Luis.
(アントニオとルイスは犬猿の仲だ)→estar a matar con~ 犬猿の仲である
El resultado del examen me ha matado.
(試験の結果に僕はがっかりした)→がっかりさせる
Carmen se mata por adelgazar.
(カルメンはやせようと懸命だ)→matarse por+不定詞 ~しようと一生懸命になる

●2013年度前半ラジオまいにちスペイン語応用編ノート
※第12課の旅のスペイン語に出てきた最上級については以下のリンク先を参照のこと。
スペイン語にしてみたら その116

todo+不定冠詞+名詞で「全くの、完全な」。
todoと不定冠詞は名詞に合わせて性変化する。
<例>
Es todo un hombre.
(彼はどこから見ても一人前の男だ)
Ana es toda una mujer.
(彼女は一人前の女性だ)
Ya eres todo un hombre.
(君ももうすっかり一人前だね)
Jorge es todo un caballero.
(ホルヘは紳士そのものだ)
Su vida es toda una novela.
(彼の人生はまさに一編の小説だ)
Este proyecto ha sido todo un fracaso.
(この計画は全くの失敗だった)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村

スペイン語レッスン初級〈1〉 (マルチリンガルライブラリー)/スリーエーネットワーク

¥1,890
Amazon.co.jp

スペイン語レッスン初級〈2〉 (マルチリンガルライブラリー)/スリーエーネットワーク

¥2,310
Amazon.co.jp

コミュニケーションのためのスペイン語―初級文法読本/第三書房

¥2,415
Amazon.co.jp

NHK外国語会話 GO!GO!50 スペイン語会話 Vol.1&2 [DVD]/出演者不明

¥7,980
Amazon.co.jp

CASIO Ex-word 電子辞書 XD-A7500 スペイン語モデル ツインタッチパネル .../カシオ計算機

¥42,800
Amazon.co.jp