アニメ4期5話より。ひだまり荘に遊びに来たご両親に、手料理をふるまうことになったなずなちゃん。
でもなずなちゃんお料理は…


Soy pésima…
(ソイ ペスィマ)
「大の苦手です…」

pésimo(a) きわめて悪い

pésimo(a)はmalo(a)の絶対最上級「きわめて~である」。
絶対最上級の主な特殊形。

bueno(良い)→óptimo(素晴らしく良い)
libre(自由な)→libérrimo(きわめて自由な)
pobre(貧しい)→paupérrimo(極貧の)
célebre(有名な)→celebérrimo(きわめて有名な)
inferior(劣った)→ínfimo(きわめてひどい)


●本文はなずなちゃんが言っているので「pésima」と女性形。
絶対最上級は品詞では形容詞に分類される。

●絶対最上級については以下のリンク先も参照のこと。
スペイン語にしてみたら その334

●¡Ejercicios!
スペイン語にしてみましょう。(解答例は次回)
1)天気は最悪だ。
2)最高の結果は君次第だ。(結果:resultado ~次第である:depender de~)
3)なんて最悪な点数なんだ!※¡Qué+名詞+tan+形容詞!の感嘆文を用いて(点数:nota)

前回の解答例。
1)Concluí la novela.
2)Con esto concluimos el debate.
3)Ellas están absortas en el entrenamiento de la mañana.

●しんぶんっ!
全部は無理でも、見出しぐらいは読めるようになろうじゃなイカということで、スペイン語の新聞記事に挑戦です。
題材は「EL PAÍS」最新のホームページから。
経済面で報じられた、イベリア航空の厳しい状況。

Iberia anuncia un recorte de 4.500 empleos, un cuarto de su plantilla.
(イベリア航空は従業員の4分の1、4500人の雇用削減を発表)

anunciar 発表する、公表する
recorte 削減
empleo 雇用
cuarto 4分の1
plantilla 従業員
4500→cuatro mil quinientos

※スペインの航空会社
Iberia イベリア航空
Orbest Orizonia Airlines イベルワールド
Air Comet エア・コメット
Air Europa エア・ヨーロッパ
Vueling Airlines ブエリング航空
Pullmantur Air プルマントゥール・エア

※cuartoは部屋、15分の意味もある。
序数では4番目の意味。序数で用いる時は性変化があるので注意。
<例>
Esto es mi cuarto.
(これは私の部屋です)
Son las cinco y cuarto.
(5時15分です)
cuarto resultado→4番目の成績
cuarta vez→4回目


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

スペイン語作文の方法 構文編/第三書房

¥2,625
Amazon.co.jp

解説がくわしいスペイン語の作文/白水社

¥2,100
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 表現編/第三書房

¥2,730
Amazon.co.jp

日本語から考える! スペイン語の表現/白水社

¥1,995
Amazon.co.jp

スペイン語で手帳をつけてみる/ベレ出版

¥1,575
Amazon.co.jp

スペイン語表現ハンドブック/白水社

¥2,940
Amazon.co.jp