アニメ第1話より。ソフトクリームがあまり好きでないみゆき。
その理由は…


No me gusta que se quede sólo el cucurucho.
(ノ メ グスタ ケ セ ケデ ソロ エル ククルチョ)
「コーンだけが残っちゃうのが嫌なんですよね。」


quedarse 残る
sólo ~だけ
cucurucho 円錐、コーン


gustar型の動詞はque以下で接続法を取る。
<例>
Me gusta que te pongas eso sombrero.
(僕は君がその帽子をかぶるのが好きだ)
Me encanta que el estudie español.
(私は彼がスペイン語を学んでいることが大好きだ)
Me extraña que no venga Ana a la fiesta.
(アナがパーティーに来ないなんて変だ)
Me asombra que Paco sepa esa noticia.
(パコがそのニュースを知ってるなんてびっくりだ)
¿Le molesta que abra la ventana?
(窓を開けてもいいですか?)
Me duele que Miguel haya hablado mal de mí.
(ミゲルが私の悪口を言ったことはつらい)
Nos sorprende que viajara a Cuzco.
(彼がクスコを旅したことに私たちは驚いた)


gustar, parecerの用法
スペイン語ならではの表現。「好み」をあらわすとき、スペイン語では、
「私は~が好き」は「~が私に気に入る」という発想をする。
「好む」当人は間接目的の人称代名詞で表す。
<例>
Me gusta Picasso.
(私はピカソが好きです)
Te gusta Picasso.
(君はピカソが好きです)
Les gusta Picasso.
(彼らはピカソが好きです)
※「ピカソが私に(君に、彼らに)気に入る」と表現する。文の主語がピカソなので動詞の形は3人称。
日本語訳に引かれて、Me gustoとしないようにするのがポイント。
Me gusta~で自分の好み・趣味を相手に伝えられる。


※parecerも同様の文型をとる。
¿Qué te parece?
(どう思う?)
Me parece muy bueno.
(とてもよいと思います)
¿Qué te ha parecido la obra de Elena?
(エレナの作品をどう思ったかい?)


●動詞quedarについては以下のリンク先も参照のこと。
スペイン語にしてみたら その82


●立体のスペイン語
cubo 立方体
paralelepípedo 直方体
esfera 球
cilindro 円柱
pirámide 角錐
prisma 角柱


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

スペイン語会話パーフェクトブック (CD book)/桜庭 雅子

¥2,100
Amazon.co.jp

CDレッスン 驚くほど身につくスペイン語/ルイス セボジャダ

¥1,575
Amazon.co.jp

スペイン語会話フレーズブック―すぐに使える日常表現2900 (アスカカルチャー)/林 昌子

¥3,045
Amazon.co.jp

シャドウイングで学ぶスペイン語短文会話500―通訳メソッドを応用した (マルチリンガルライブラリー)/阿由葉 恵利子

¥2,625
Amazon.co.jp

旅の指さし会話帳〈12〉スペイン ここ以外のどこかへ!―ヨーロッパ/中西 千夏

¥1,365
Amazon.co.jp

会話にスパイス masmas おいしいスペイン語/森本 祐子

¥1,260
Amazon.co.jp