【台湾の菓子パン】
本日のお昼ごはん
台北で買った
菓子パン2種と日月潭のミルクティー![]()
【菓子パン2種・紅豆と奶酥の麵包】
麵包はパン
のこと
奶酥麵包:butter milk bread
紅豆麵包:red bean bread
パッケージにはこのように英語訳が記載がある
【奶酥麵包の中身】
英語訳:butter milk bread
クリームパンをイメージしていたが違う
ボソボソした甘いものです
カスタードクリームの水分を飛ばしたような
具です
【紅豆麵包の中身】
紅豆麵包はあんぱん![]()
日本のあんぱんよりボソボソしたあんこです
茹でた紅豆というイメージ
紅豆は小豆のことですが、品種が違うのかな![]()
【日月潭のミルクティー】
【ティーバッグの中にミルク成分が入っています】
お湯を多くいれすぎたかも
台湾土産で台湾旅行気分を続けています







