こんにちは!
出張料理ユニットnomade kitchenの平野井浩二です
※初めましての方はこちら↓
身の回りを見てみると以外とフランス語由来の言葉が多くあって、馴染みあるものもたくさんあります
例えばシュークリーム(フランスではシュー ア ラ クレームと言います)もそうです
実は、単語ごとに区切ると意味が変わったりする言葉も結構あります
シュー ア ラ クレームを例にしますと
シュー→キャベツ、クレーム→クリーム全般
となります
焼いた時のシュー生地をキャベツに見立てたから名付いたと言われています
余談ですが
ホイップクリーム→甘いとクレーム シャンティ、砂糖を使わないものはクレームフエッテ
カスタードクリーム→クレームパティシエール
と言います
スイーツ繋がりでいくとクレームブリュレもそうですね
ブリュレ→焦げた、焦げたものという意味です
なので、料理を焦がした時もブリュレという言葉は使われます
※フランス映画アメリに出てくるカフェのクレームブリュレ
おやつの時間の投稿になったのでスイーツを例に挙げさせていただきました!
午後も頑張っていきましょう!


