こんにちは!

出張料理ユニットnomade kitchenの平野井浩二です

※初めましての方はこちら↓


身の回りを見てみると以外とフランス語由来の言葉が多くあって、馴染みあるものもたくさんあります

例えばシュークリーム(フランスではシュー ア ラ クレームと言います)もそうです

実は、単語ごとに区切ると意味が変わったりする言葉も結構あります


シュー ア ラ クレームを例にしますと

シュー→キャベツ、クレーム→クリーム全般

となります


焼いた時のシュー生地をキャベツに見立てたから名付いたと言われています


余談ですが

ホイップクリーム→甘いとクレーム シャンティ、砂糖を使わないものはクレームフエッテ

カスタードクリーム→クレームパティシエール

と言います


スイーツ繋がりでいくとクレームブリュレもそうですね

ブリュレ→焦げた、焦げたものという意味です

なので、料理を焦がした時もブリュレという言葉は使われます

※フランス映画アメリに出てくるカフェのクレームブリュレ



おやつの時間の投稿になったのでスイーツを例に挙げさせていただきました!

午後も頑張っていきましょう!


ご依頼やお問い合わせはこちらをクリック!