5月19日に熊猫堂から日本語訳が出てきたので、コメント部分を差し替えました。
英語/日本語訳≫Facebook
熊猫堂ProducePandasが13日に記事を投稿しました。新曲「衝刺」リリース時にファンから募集したストーリーなどをまとめた長文記事です。
≫bilibili
≫微博(たぶん要ログイン)
これ、日本のファンも参加してるし、日本語化されますよね??
一応、何とか解読しながら、たくさんのことを思いながら、真面目に読んでました。真面目に読んでたのに!🤣
後半のメンバーインタビューの七哈の回答が相変わらずふざけていて笑ってしまった。
まず、Q7の回答。
“七哈:我希望,为了生活忙碌奔波的人可以不断冲刺,为了学业寒窗苦读的人可以以梦为马不负韶华,情场失意的人可以遇到更满意的人,深夜emo的人会知道我们都不例外,不管怎么样,就算与全世界为敌,熊猫堂也会跟你们在一起,有困难,我们就盘他。”
“Husky:生活のために忙しく駆け回る人は絶えずダッシュして、学業のために勤勉している人は「以夢為馬/不負韶華」(夢と共に駆けよう/美しい時を無駄にしないで)、恋に失意した人はもっと満足した人に出会うことができて、深夜emo (元気をなくした)の人は私たちが例外ではないことを知って、いずれにしても、全世界を敵にしても、Produce Pandasはあなたたちと一緒にいて、困難があったら、私たちはそれに直面して解決します。”
熊猫堂ソング盛り合わせみたいな答え(内容はふつうに真面目)。でもこれはまだ序の口。
問題はQ9だ。
“七哈:只要心中有梦,什么时候都不晚。在追梦的过程中,可能会遇到很多不如意的事。但人生哪有那么多一帆风顺。唐僧也是经历了九九八十一难才取得真经。要记住,雨后一定有七色彩虹,我们要面对世界张开双手,一起望向蔚蓝天空。”
“Husky:心の中に夢があれば、いつでも遅くないです。夢を追ううちに、思い通りにならないことがたくさんあるかもしれません。しかし人生はそんなに順風満帆ではないです。唐僧も九九八十一難を経て真経を得たのです。雨の後には必ず七色の虹があることを覚えておいてください。世界に向かって両手を広げて、一緒に青い空を見ましょう。”
こちらも回答自体はいたって真面目。
何も問題なさそうに見えるけれど・・・
でも最後の「雨の後には七色の虹が~」というのは、熊猫団PandaBrosの「天空」の歌詞です。😆
真面目に書いてたらごめんね。でもきっと面白がってやってると思う。😂
しかも微妙に歌詞を間違えてる(わざと?)🤣
これにOKが出たことにちょっと驚きました(拍拍や悪魔は嫌がりそうなイメージがあるので)
こういう七哈、好き。もっとやれ😝
おわり
冲刺(衝刺)
The Best of You
2022年4月6日配信
≫Apple Music
≫Spotify
≫KKBOX
≫YouTube Music