ある片隅で。。 -28ページ目

ある片隅で。。

ブログの説明を入力します。

2週続けてエヴァを放送。


11月9日 新劇場版 序

11月16日 新劇場版 破



近頃 面白いアニメに遭遇していない。

韓ドラを見る為 撮りだめしては捨てている。


又 面白かったアニメの題名も思い出せない。

エウレカセブンAOも途中までで止まっている。

キングダムも途中まで。。。


意外なのは 超訳百人一首うた恋いをついつい見てしまった。

子供が古文を習う年頃だったら見せていたと思う。

歌の解釈が判る。又 面白く漫画にしている


今シーズンも4~5録画しているが。。見る時間はあるんだろうか?


エヴァはリアルタイムで息子と見ていた。


息子がいたので最初の劇場版は見に行けたのだが。。。

序も破もこの年齢では恥ずかしく行けなかった。


当時 他県在住の大学生だった息子に見に行きたかったと話すと

息子も行きたかったと

友達と行けばよいのでは?と不思議に思い問うと 

俺の年代の者は見ていない。。


見ていた世代はもう少し上の年代

私は年端もいかない子供にこのアニメを見せていた 叫び



アニメは言葉少ない息子とのコミュニケーションのツールだった。

側でくっついて一緒に見ていると 何となく我子の精神的な状態が伝わってきた。

合間、合間や終わってから学校の事等尋ねると話してくれた。

ゲームをやっている時も同様。(ゲームは見てもつまらなかった)

当時 語句の乏しかった彼の情報が欲しかった。


おやつを食べながらだったで私は太っていき現在に至る。汗

チエ・ウン(崔凝)が亡くなりました。


本貫(ほんがん)は黄州(ファンジュ) 大相ウダルの息子。


身ごもった時に 家のきゅうりにまくわうりが実り 隣人が国に告げる。

クンイェが占った所 男児なら国の災いとされた為 親は隠し育てる。て

14歳でクンエィの朝廷に抜擢。希代の神童として国を補佐。

四書五経と文章に通じクンエィの傍に仕え クンエィも聖人として大事にしていた。


ワンゴンの即位後 広評省、内奉省、兵部等歴任

常に心身を清く保ち 無欲。


35歳で死去。

後に太子大傅を追贈されワンゴンの廟庭に祭られる。

諡号、熙愷(ビグ)  熙←ひかる、ひろい 愷←たのしむ、やわらぐ


これもチョン・テウさんが演じていました。

クンエィが王宮を出る時に見送る姿は王宮の守り神のよう。。。


敵の軍師とのチェ・スンウ(鄭承祐)の最後の別れの会話の場面は良かった。。

お互い共感していたのでしょうね。友人のよう。。。

でも チェ・スンウの話をすかざす解読して 内紛を予言。


チェ・スンウ 好きです。多分 チエ・ウンに悟られてもいいと思っていたのでしょう。

もう 色々な事を超越してしまったような感じで。。

曹物城の会見の時は はやり病にかかった チェ・ウンに薬の入ったお茶を飲ます時も 自愛に満ちた表情で 好意的でした。

2人の会談で我々は知恵を絞りあってもが記録にすら残らないチェ・スンウが言っていたように 検索してもきちんと出てこなかったので 今日のドラマの説明をメモしました。


私は王建より 百済の王のキョンフォン甄萱)の方が人間的で好きです。

意見も聴かず失敗も多く 欠点もあり で愛すべき王と思ってしまいます。

命からがら逃げた時に 高々と笑う姿はとても好感。

気が短いが人情に厚く 漢(おとこ)です。

賢いチェ・スンウが後百済は 統一できなず 国が滅ぶと判っていてもつくしているのは 彼に引かれていたゆえなのでしょうね。


せめて 息子達 特に長男が思慮深ければと。。。。


余談なのですが チョン・テウさんの髭をつけた姿はこの時は若すぎて似合わない。

でも 広開土大王では似合うようになっていました。

(が 主人公のタムドクの方が年を取っているので。。。)


王と私の燕山君も髭があったような?狂気を上手く演じています。


多分 イ・ジュンギさんと同じぐらいの年。

王の男の原作の 舞台劇 「爾」のコンギルを演じると 以前読んだ事が。。。

(日本だったら見に行っていたかも?)

今は 兵役につかれているかと。。

リアルタイムで見る初めてのドラマ。

韓国語判らず もちろん ion もとい SHOW BOOMで。。


次の日にありがたく詳しい日本語訳にしてくれています。

どなたが訳すのだろうか?

私の知らない漢字や使われてない漢字を使ってくれて面白い。


もちろん当て字もあり。たとえば 行くを居く等 でも 音読みで判る範囲。。。


ウノは庶子ではなく 孽

孽は孼の俗語での←ひこばえ(櫱)わざわいの俗語。

庶子もひこばえのような感じだけれど 

この漢字を使われると庶子より下で罪人で奴婢になった母の子という感じがよく判る。


針母は乳母ではなく針仕事の方と理解。


道行之而成等の漢文もそのまま出してくれている♪


これが 日本にきてTVやDVDになると字幕や吹き替えではどのようになってしまうのだろう?



イルジメでヨンが 俺は 「素女経、黄庭教、陰符經、抱朴子」を読んで云々・・・という箇所を 字幕、音声共にただの「色々読んで」になってしまい少し失望。


パンウルが唱えていた呪文

無罪子時刻餓鬼畜修羅門前堂堂投石書もきちんと出してくれてば嬉しい。




BSスカパーエンターが8日まで 無料放送との事。


7日 9時AM アラン使道伝1話とスペシャル映像があります。


又 、無料体験を申し込むと→ <BSスカパー!は「16日間無料体験」終了後も、最大1年間無料でお楽しみいただけます。>と書かれています。


1年間無料は魅力的。で その後は自然に契約なのね。

でも 1年も経ったら私はきっと忘れてしまう。多分 (ーー; 


イ・ジュンギさんのJGスタイルも 5日金曜日の15時半~16時半まで ある様子。

初って書いているから1~4までなのかしら?

続けて放送するのかしら?


NHKのBS以外は 有料は視聴しておらず よく判んない。


TVで町田市の給食の話が流れた。

その中で小松菜のスープというのがあり 子供達がぶつぶつ感が良いと話していた。


で 音譜


ほし 小松菜をコンソメで軽く茹でてミキサーにかけた後 牛乳を足す。塩で味を

   整える。 夏に良い。


茹でた小松菜を冷めますのが面倒臭くなり 何もせず茹ででそのまま牛乳を足してとミキサーにかけ コンソメかダシ醤油で味をつけ 塩で整える。


 小松菜は家族3~4人で 一把丸ごとは 小松菜臭く 半把が良い。


 昔々 この方法で ホウレンソウのスープを作ってみた。灰汁(あく)が強く失敗だっ 

 た。ダウン


ほし ゴーヤも少々なら良い。5㎝程。

 粒を噛まなければと苦くなく  スープの中に苦味があまり入らない。


 


ドキドキ 良く冬季に行うスープは蕪(カブ)である。これはお勧め音譜

    蕪は形が無くなる。

 蕪も半分。小さいのは1個 

 コンソメで柔らかく茹でて コンソメと一緒にミキサーにかける。

 形が崩れてとろとろになる。これは 生クリームがお勧め。


大根で行った事があった。これは失敗ダウン筋が残ってしまい美味しくない。