Against this, Emperor Sanjo additionally gave the title of Udaijin to her father Naritoki, who had died as Dainagon (a chief councillor of state), and made Seishi the Empress, but on the day of the ceremony for becoming the Empress, Michinaga caused a disturbance and sadly the Court nobles who attended the ceremony, excluding her younger brother FUJIWARA no Michito, were only FUJIWARA no Sanesuke, FUJIWARA no Takaie, and FUJIWARA no Kanehira.
これに対して三条天皇は、大納言で没した父済時に右大臣を追贈することで娍子を皇后に立てたが、立后当日も道長の妨害に遭い、儀式に参列した公卿は、弟の藤原通任以外には藤原実資・藤原隆家・藤原懐平のみの侘しさでした。

A: How does it feel to be back home?
B: I don't know. It feels different....

A:家に戻って、どんな感じがする?
B:分からないわ。違った感じかな....

How does it feel to ...?
    ...してどんな感じがする?
       / ...するのはどんな気分ですか?
>>
to の後は動詞が続き、it to
    以下の内容を指します。
    feel 主語が人ではなく、it だと
    何か変な感じがするかもしれませ
    んが、この
feel は通常の「(人が)
    感じる」
という意味ではなく、「(物
    事が)...の感じを与える」
という
    意味です。


怒りに関する英単語と言い回し
Anger [名] 怒り
Rage [名] 怒り(もっと強い)
To be angry [動] 怒っている
He is angry.  彼は怒っている。
He is cross.  彼は怒っている。(イギリスだけ)
He is mad. [俗] 彼は怒っている。
Pissed off. [動] [俗] 怒っている。
She is pissed off.  彼女はカンカンに怒っている。

Every man does his own business best.
餅は餅屋。

One good turn deserves another.
情けは人のためならず。

Give him an inch and he'll tale a mile.
軒を貸して母屋を取られる。

He catches the wind with a net.
暖簾に腕押し。

article 記事    in practice 実際には
copy 原稿    take to ~が気に入る
deposit 預金    make out 理解する
sprain 捻挫    fill in ~に記入する
volume 量    fill out ~に書き込む
allot 分配する    bring up 育てる
culinary 料理の    put off 延期する
curved 曲がった    next to ~の隣に
formal 正式の    above all とりわけ
obsolete 廃れた    for sure 確かに
bite 噛む    put on ~を身につける
contain 含む    in front of ~の前に
feature 特集する    look up 調べる
issue 刊行する    hand in 提出する
park 駐車する    call for 要求する