She is especially interested in Japanese style painting and on the occasion of her graduation from Gakushuin Primary School she wrote an essay to the effect that she had enjoyed looking at art work in the Shosoin Treasure Repository, Toshodai-ji Temple, and the Kyoto Imperial Palace, and in the essay she also wrote about her experience of being instructed on hints about drawing birds at the Nara Institute for Ornithology.
彼女は特に日本画に関心が深く、学習院初等科を卒業した時の作文には正倉院、唐招提寺、京都御所において美術を鑑賞し、奈良鳥類研究所において鳥を描く際の心得についての指導を受けた出来事が記されています。

ex.1)
No good can come from this discussion.
この議論で、いいことあるわけがない。
ex.2)
No good can come from going to that place.
あの場所へ行っても、ろくなことがない。
No good can come from ...ing
    ...はろくなことがない。
       / ...で、いいことあるわけがない。
... には名詞動名詞が入ります
使用頻度はそこそこ

「depressed」の意味と使い方
本当に落ち込んでいる時に相応しい言葉は「depressed」でしょう。「depressed」という 形容詞の意味は「落ち込む」ですが、通常の「落ち込む」より強い感じがするため、「feel」と一緒に使うことで適切なフレーズになります。

「I'm depressed.」「私は鬱病になった。」という意味。一方で、「I feel depressed.」「私は落ち込んでいる」という意味に近くなります。
How are you feeling?
I feel really depressed!

今日、気分はどう?
本当に落ち込んでいるよ。


A bad workman always blames his tools.
弘法筆を選ばず。

A black hen lays a white egg.
鳶が鷹を産む。

Spare the rod and spoil the child.
かわいい子には旅をさせよ。

despair 絶望    turn in ~を提出する
flame 炎、熱情    for fear ~を恐れて
incident 出来事    dig up 掘り出す
quantity 量    pick on ~をいじめる
religion 宗教    one by one 一つずつ
artificial 人工的な    on and off 時々
divorce 離婚する    at length 長々と
exact 正確な    turn over ひっくり返る
remarkable 注目すべき    go bad 腐る
routine 日常の    for now 当分は
bury 埋める    take over ~を引き継ぐ
devise 考案する    drop by 立ち寄る
drag 引っ張る    bring up ~を育てる
prove 証明する    fall for だまされる
win 勝つ    side by side 横に並んで