She was said to be beautiful and had a deep love for the Emperor, and gave birth to 4 sons and 2 daughters, starting with Imperial Prince Atsuakira (Koichijoin), Imperial Prince Atsunori, Imperial Prince Atsuhira, Imperial Prince Moroakira (priestly Imperial Prince Shoshin), Imperial Princess Toshi (Saigu - Imperial Princess appointed to serve the deities of the Ise-jingu Shrine), and Imperial Princess Teishi (wife of FUJIWARA no Norimichi).
彼女は美貌だったといい天皇の寵愛も篤く、敦明親王(小一条院)を始め、敦儀親王、敦平親王、師明親王(性信入道親王)、当子内親王(斎宮)、禔子内親王(藤原教通室)ら四男二女を産みました。

Don't call the police. This is the first time I've ever done this, and I'll never do it again.
警察を呼ばないでくれ。こんなことをしたのは初めてだし、二度とそんなことはしませんから。
I’ll never do it again.
        ; I’ll never do that again.
    それはもうこりごりです。
        / それは二度としたくない。
            / 二度とそんなことはしません。

「私はそれを決して再びしないだろう」という
    ことですが、
never を使うことによって

    「もうこりごり」といった強い感情を表します
    あることをしたために責められたり怒られたり
    した時に
「二度とそんなことはしません」とい
    う
謝罪の意味で使うことがよくあります

憂鬱な気持ちを表す英語表現

1.少し落ち込んでいる時

    「down in the dumps」
2.自分の落ち込んでいる気持ちを軽く扱いたい時

     「down in the dumps」
I am feeling a little down in the dumps today.
今日は少し憂鬱な気分になった。

I'm afraid she's a little down in the dumps right now.
今、彼女は少し落ち込んでいるよ。

No sweet without sweat.
汗をかかずにうまい飯にはありつけない。

Second thoughts are best.
考えすぎるということはない。

Pride will have a fall.
高慢は失脚を招く。

boy 少年    far from ~ほど遠い
fact 事実    ask for ~を求める
guide ガイド    get to A Aに着く
lunch 昼食    very much とても
road 道路    call for ~を求める
big 大きい    get along 暮らす
fine 元気な    in short つまり
quick 速い    set in 始まる
quiet 静かな    all over 至る所
weak 弱い    put off 延期する
blow 吹く    and so on ~など
call 呼ぶ    get lost 道に迷う
fly 飛ぶ    stand up 立ち上がる
go 行く    in those days 当時は
sit 座る    by the way ところで