Imperial Princess Kenshi died this year, as if she was waiting for Emperor Toba to be born, she had no time left to see her husband being reduced to poverty.
娟子内親王は鳥羽天皇と入れ替わるようにこの年死去、夫の零落を見ることはありませんでした。

He had a prince, MINAMOTO no Hikoyoshi, but another theory suggests that Prince Yotsutsujinomiya Songa and his son, MINAMOTO no Yoshinari, were actually the princes of Imperial Prince Tadafusa.
王子には源彦善がいましたが、四辻宮尊雅王及びその子源善成が実は忠房親王の王子であるとの説も存在します。

What happened? Fill me in.
何が起こったんだ?詳しく教えてくれ。
Fill me in.
    詳しく教えて。
使用頻度は少
fill in
    (空いているところを)埋める
   
Fill in the blanks.
    空欄を埋めよ(空欄に記入しなさい)
   
「...について、詳しく教えてくれ」と言いたい
    場合は,以下のように
on ... を付けます。
   
Fill me in on what happened last night.
    昨晩、何が起こったかについて詳しく教えてくれ。

    また、
Fill me in. は命令文ですが、以下の
    ように、
Can youCould you を文頭に
    付けてもOKです。
Could you を付けるのが
    一番ていねいです。
   
Can you fill me in?
    ・ Could you fill me in?


英語での日付の書き方と読み方
イギリス式の書き方。
イギリス、オーストラリア、他のヨーロッパの国では

日→月→年 という順で日付を書きます。
20 January, 2012 もしくは 20th January, 2012
読み方 twentieth of January, twenty twelve

イギリス式の日付を読む時には、「of」

入れます。
アメリカでもイギリスでも年を発音する時に、

「two thousand and twelve」

「two thousand and thirteen」

とも言えます。

Little strokes fell great oaks.
雨垂れ石をも穿つ。

An ass in a lion's skin.
虎の威を借る狐。

Good wine makes good blood.
酒は百薬の長。

aid 援助    look into ~を調べる
cash 現金    as good as ~も同然
flyer チラシ    by the way ところで
price 値段    as good as ~も同然
style 様式    result in ~に終わる
diligent 勤勉な    for good 永久に
illegal 違法の    put off 延期する
nearby 近くの    for now 当分は
retail 小売りの    up to ~まで
valid 有効な    get lost 道に迷う
air 放送する    get along 暮らす
ban 禁止する    all over 至る所
bite 噛む    ask for ~を求める
park 駐車する    set in 始まる
sue 告訴する    in short つまり