At the ceremony of 'Wakare no Migushi' which was held when Imperial Princess Toshi, who had been appointed to Saigu by divination, was about to depart for Ise Province, her father, Emperor Sanjo, made her look back at him because of the pain of parting, although neither the Emperor nor she was allowed to do so (according to "Okagami" - the Great Mirror).
当子内親王が斎宮に卜定されて伊勢下向の儀式「別れの御櫛」に臨んだ際、天皇も斎宮も互いに振り返ってはならない決まりであったのを、父三条天皇は別れがたさに思わず振り返らせてしまったといいます(『大鏡』)。
A: Can I invite my friends?
B: I don't see why not.
A:僕の友達を招待してもいい?
B:いいですよ。
※ I don't see why not.
いいんじゃないかな。/ いいですよ。
@ 相手の申し出に対して許可や同意をする
時に使います
* why notで「どうしてダメなのか」という意味
があります。それに対して I don't see「分
からない」ということなので、ダメだという理由
が分からない (ダメだという理由がない) と
いった意味になります
クリエイティブなお礼
I had an amazing evening last night. You're the best!
昨夜は本当に最高な夜だった。君も最高だよ!
Your friendship means the world to me. Thank you so much.
あなたの友情は本当に大切だよ。どうもありがとう。
Who can read the future?
一寸先は闇。
A book that remains shut is but a block.
宝の持ち腐れ。
One ill word asks another.
売り言葉に買い言葉。
boy 少年 result in ~に終わる
fact 事実 get together 集まる
note メモ by the way ところで
road 道路 put off 延期する
sight 光景 all over 至る所
big 大きい get lost 道に迷う
low 低い carry out 実行する
old 古い stand by 擁護する
short 短い free of ~がない
weak 弱い pay off 報われる
look 見る make out 理解する
sit 座る look into ~を調べる
talk 話す ask for ~を求める
turn 曲がる in short つまり
work 働く set in 始まる