The proposal was eventually realized in the way that the two-year old FUJIWARA no Yoritsune who had a blood relationship with MINAMOTO no Yoritomo would leave the capital for Kamakura to succeed shogunship.
やがて、源頼朝と血縁関係にあった2歳の藤原頼経が将軍職を継ぐため鎌倉に下向することで、この提案は実現しました。
She is what you might call a health nut.
彼女はいわゆる健康マニアだ。
× nut は「木の実」の意味もありますが、
health nut の nut は「熱烈な愛
好家、マニア、オタク」の意味です
※ what you call
; what you might call
; what is called
いわゆる
◇ 文中に挟んで使います
●「excuse me」と「sorry」の意味と使い分け
ロンドンの地下鉄を使ったことがある方が耳にした人混みを掻き分けているイギリス人のフレーズに
Sorry! Sorry! Coming through!
があると思います。これは通常の英語では
Excuse me. I'm trying to get through.
となります。
これは、ネイティブが「excuse me」と「sorry」をきちんと区別していない例ですが、だからこそ、日本人がこれらのフレーズを混同するのでしょう。
It is dark at the foot of a candle.
灯台もと暗し。
It is no meddling with our betters.
長いものには巻かれろ。
Names and natures often agree.
名は体を表す。
archive 文書 fill out 記入する
fest 集まり other than ~のほかに
pkg 包み water color 水彩画の
pot 鍋 by way of ~を経由して
plain 無地 to capacity 満員で
concise 簡潔な time off 休み
dramatic 劇的な pass out 配る
dull 退屈な in writing 書面で
joint 共同の prior to ~より前に
lofty 高尚な stop by 立ち寄る
bury 埋める side door 通用口
check 預ける make it 間に合う
mark 示す in effect 効力のある
sip すする at any rate とにかく