Then he supposed that Fukai-no-Joten/ Fukaijoten during the reign of Emperor Montoku was not considered as the code to rule imperial succession and Emperor Kanmu also had a similar understanding.
そこで、文徳天皇の時に不改常典は皇位継承と解されていなかったのであり、それは桓武天皇の場合も同様であると推定しました。

At the end of the day it's good for us.
結局は、それは私たちにとって良いということだ。
at the end of the day
    最後には/ 結局は/ 要するに
文字通りの「その日の終わりに」
    という意味でも使います

What's up?
Oh, don't even ask! I had the most horrendous day.

何かあった?
おっと、聞いてくれるな。今日は厄日だ。


Doing nothing is doing ill.
小人閑居して不善を成す。

A baited cat may grow as fierce as a lion.
窮鼠猫をかむ。

Do to others as you would be done by.
己の欲せざる所は人に施すなかれ。

bone 骨    most of A Aの大部分
car 車    look up A Aを見上げる
cup カップ    in the future 将来に
moon 月    get off A Aから降りる
seat 席    in front of A Aの前で
big 大きい    turn A off Aを消す
low 低い    by the way ところで
old 古い    stand up 立ち上がる
quick 速い    one of A Aの1つ
weak 弱い    at last ついに
blow 吹く    at home 在宅して
carry 運ぶ    put off 延期する
cry 泣く    in the future 将来に
fly 飛ぶ    all over 至る所
go 行く    get lost 道に迷う