According to TAMURA, the prosperity of the Fujiwara clan at a later time had sprouted and prepared at that moment.
田村によれば、後の藤原氏の隆盛はにこのときに制度として作られ予定されていたのです。

Those who criticize this theory insist that it is not understandable why the Emperor's family had to think that it needed to give facilitations to the Fujiwara clan to the degree that the Emperor's family entrusted its own succession to the hand of the Fujiwara clan.
この説への批判者は、天皇家が自家の継承まで委ねるほど藤原氏に奉仕しなければならないと考えた動機が不明だと主張します。

Great news! That's really music to my ears!
すごいニュースじゃない!それはまさに私が聞きたかったことだ
(That's) music to my ears.
    それは私には嬉しいことだ。
       / それは私が聞きたかったことです。

「それは私の耳には音楽のように
    心地よい」
というような意味合いです
     It my時制他にかえて使う
    ことができます。たとえば、

    That news was music to her ears.
    そのニュースは彼女が聞きたかったことでした。

How are you?
Yeah, not too bad. All these earthquakes are just really getting to me.

どうしている?
ああ、悪くないね。このところの地震に気が気じゃないけど。

「how are you?」に答える
    ルールというものはありません


Better to wear out than rust out.
使わないでさびつくより使ってすり切れるほうがまし。

Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知[知恵]の神髄。
     / ことばは簡潔さが第一。


Charity begins at home.
慈愛はわが家から始まる。

anecdote 逸話    get rid of ~を取り除く
canopy 天蓋    by no means 決して~ない 
passerby 通行人    as good as ~も同然
pharmacy 薬局    look into ~を調べる
syndrome 症候群    far from ~ほど遠い
acclaimed 称賛された    put off 延期する
exquisite 絶品の    in those days 当時は
sturdy 頑丈な    instead of ~の代わりに
tangible 具体的な    by the way ところで
tranquil 静かな    try on ~を試着する
acclimate 慣れる    ask for ~を求める
collide ぶつかる    result in ~に終わる
deduct 差し引く    get lost 道に迷う
pave 舗装する    call for ~を求める
smuggle 密輸する    all over 至る所