However, around at the Heian period, the citation to the code (in the edict) was established as a rule, and it had been practiced until the Edo period.
しかしながら、おおよそ平安時代には言及が慣例化し、江戸時代まで続いたことが窺えます。

ex.1)
Beauty is what I call it.
美とは、まさにこのことだ。
ex.2)
Nonsense is what I call it.
それは、まさにくだらないことだ。
... is what I call it.
    それはまさに...だ。
             / ...とはまさにこのことだ。

「あることが...である」ということを強調
    したい時
に使います。 ... の部分には
    抽象的な言葉が入ることが多いです

挨拶での「お疲れ様」
Hello.
こんにちは。

Good morning.
おはようございます。

How's it going?
元気ですか?

Let sleeping dog lie.
さわらぬ神にたたりなし。

The customer is always right.
お客様は神様です。

After a storm comes a calm.
待てば海路の日和あり。

bridge 橋    look at A Aを見る
diary 日記    very much とても
paper 紙    stop by ~に立ち寄る
sight 光景    hope for ~を望む
step 歩み    on business 商用で
big 大きい    get to A Aに着く
low 低い    hold back 遅らせる
quick 速い    by heart 暗記して
quiet 静かな    in detail 詳細に
weak 弱い    rely on ~に頼る
blow 吹く    pass by 過ぎ去る
go 行く    come into ~に入る
look 見る    come out 現れる
sit 座る    hang up 電話を切る
talk 話す    on purpose わざと