Various falsifications seemed to be made in the "Kojiki" and the "Nihonshoki," and one of the problems arising from the falsifications is that the imperial line was indicated as if it had been succeeded by Male-line Emperors.
『古事記』『日本書紀』にはさまざまな造作が加えられているとされていますが、その問題の1つには天皇が男系で継承されてきたように記した点です。

At that time, the twenty-sixth Emperor Keitai had an Empress and they had at least two sons who were in line to become the twenty-seventh Emperor Ankan, and the twenty-eighth Emperor Senka, and after the move, he married Princess Tashiraka who was the sister of Emperor Buretsu and ascended the throne, he subsequently had a son who was going to be the twenty-ninth Emperor Kinmei.
第26代継体天皇にはすでに后がいて、男子も少なくとも2人(後に第27代安閑天皇・第28代宣化天皇の2天皇となる)いましたが、畿内に入ってから武烈の姉妹である手白香皇女と婚姻して即位し、後の第29代欽明天皇をもうけました。

A funny thing happened on the way to  work today. I was walking down the road and ....
今日、仕事へ行く途中で面白いことがあってね。 道を歩いていたら....
A funny thing happened on the way to ....
    ...へ行く途中で面白いことがあってね。
<< 日常会話で使う場合
   
話の切り出しに使います
    A funny thing happened today.
    今日、面白いことがあってね。
   
もよく使います

Don't slurp your soup.
音を立ててスープをすすらないで。

He rests his elbows on the table when he eats.
彼は肘を付いて食事をする。

Art is long, life is short.
少年老い易く学成り難し。

First come, first served.
先んずれば人を制す。

Doing nothing is doing ill.
小人閑居して不善を成す。

barrel 樽    a stack of たくさんの~
coolant 冷却材    stop by 立ち寄る
dairy 乳製品    take off 回収する
pkg 包み    water color 水彩画の
plain 無地    to capacity 満員で
concise 簡潔な    time off 休み
dull 退屈な    fill out 記入する
leading 一流の    to date 今までで
lofty 高尚な    in routine 順番に
pivotal 中枢の    make it 間に合う
check 預ける    line up 手配する
mark 示す    count on あてにする
settle 落ち着く    pass out 配る
sip すする    prior to ~より前に
sling つるす    call on ~に頼む
build upon 強化する