Furthermore in 1697, he nurtured a strong relationship with Motohiro KONOE, who opposed his parents in relation to Giso (close aides to the Emperor), Motohiro NAKAMIKADO's reshuffle issue, while Motohiro had absolute trust from Konoe's mother, Muneko MATSUNOKI (Keihomonin) and was frustrated with NAKAMIKADO's attitude to previously look down upon the Emperor.
さらに1697年には母・松木宗子(敬法門院)の信任の厚かった議奏中御門基熙の更迭問題を巡って両親と対立して中御門の普段からの天皇軽視の言動に不快感を抱いていた近衛基熙との関係を強めました。

Since Tsunayoshi TOKUGAWA had great respect towards the Imperial Palace, the relationship between the Imperial Palace and the Edo Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was moving forward in a good direction.
徳川綱吉がことのほか皇室を敬って以来、朝廷と江戸幕府との関係はおおむね良好に推移していました。

I'm parked in front of  the TV. 
私はテレビにくぎ付けになっている。
I'm parked in front of ...
    私は...にくぎ付けになっている。
          / 私は...前でじっとしている。

@ 使用頻度は少
A car is parked in front of ...
    であれば、「車が...の前に駐車されている」
   
上の例では park されているのが車でなく
    人の場合です


What's the hold up?
なんで待っている?
 =
What are you waiting for you?

I'll pass.
遠慮します。
ネイティブがよく使う I'll pass. は、
    それほど丁寧な英語ではないので
    使う際は要注意


Two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵。

A word is enough to a wise man.
一を聞いて十を知る。

To err is human, to forgive divine.
罪を憎んで人を憎まず。

decimal 小数    ask for ~を求める
fringe 周辺    in those days 当時は
goggle ゴーグル    get lost 道に迷う
lavatory お手洗い    all over 至る所
radius 半径    by the way ところで
awesome すばらしい    set in 始まる
exquisite 絶品の    in short つまり
inclusive 含めた    get along 暮らす
sturdy 頑丈な    call for ~を求める
tangible 具体的な    up to ~まで
agonize 苦悩する    free of ~がない
comply 従う    result in ~に終わる
donate 寄付する    lay off 解雇する
pave 舗装する    for now 当分は
refrain 控える    for good 永久に
goggle は複数系で使用