[ミナ]

매일이 별다를 것 없던 기억들이

毎日が 特別じゃなかった記憶が


변해가는 것 같아

変わっていくみたい

 

[ジョンヨン]
Where are we? 우린 어디쯤인 걸까 가끔은

私たちはどの辺りにいるんだろう 時々は

 

[ジヒョ]

맘이 기울어 I've been waiting for you

心が傾いて 私はずっとあなたを待っているわ

 

[ツウィ]
달이 기울면  I'm ready for you 

月が傾くと 私は準備できてるよ

 

[チェヨン]
아무런 예고 없이 다가온 

何の予告もなく近づいてきた


그리 낯설지 않았던

そう 見慣れれなかった

 

 

[ナヨン]

느린 시간 속 심장은 빨라지고

遅い時間の中で 鼓動は速くなって


이 도시의 빛이 꺼질 때쯤

この街の光が消える頃

 

[サナ]
아스라이 감은 눈을 뜨면

微かに目を開くと


내 이름이 들려오는 이 순간에

私の名前が聞こえてくる その瞬間に

 

[ALL]

Say something 
何か言ってよ

 

 

[ツウィ]

늘 혼자 서 있는 가로등은

いつも一人で立っているこの街灯は


어느 누구를 기다리고 있을까

誰を待っているんだろうか

 

[ダヒョン]
똑같은 표정의 불빛들이 오늘은 달라 보여서

同じ表情の光が今日は違って見えて

 

[ナヨン]

맘이 기울어 I've been waiting for you 

心が傾くと 私はずっと待っているよ

 

[モモ]
달이 기울면, I'm ready for you 

月が傾けば 私は準備できてるから

 

[チェヨン]
변덕스러운 밤이 차가워지고 

気まぐれな夜が冷たくなって


그만큼 낯설지 않았던

それくらい見慣れなかった

 

 

[ジヒョ]

느린 시간 속 심장은 빨라지고

遅い時間の中で 鼓動は速くなって


이 도시의 빛이 꺼질 때쯤

この街の光が消える頃

 

[ジョンヨン]

아스라이 감은 눈을 뜨면

微かに目を開くと


내 이름이 들려오는 이 순간에

私の名前が聞こえてくる その瞬間に

 

[ALL]

Say something

何か言ってよ

 

 

[ミナ]

도시의 사각 틈 사이로

街角の隙間から

 

[ダヒョン]
새어 나온 불빛 나를 감싸면

漏れた光が私を包み込むと


맘을 말해줘

あなたの気持ちを教えて

 

[ナヨン]

시간 속 심장은 빨라지고 

時間の中 鼓動は速くなって


이 도시의 빛이 꺼질 때쯤 

この街の灯りが消える頃

 

[サナ]

아스라이 감은 눈을 뜨면

微かに目を開くと


내 이름이 들려오는 이 순간에

私の名前が聞こえてくる その瞬間に

 

[ALL]

Say something

何か言ってよ