[ミナ]
매일이 별다를 것 없던 기억들이
毎日が 特別じゃなかった記憶が
변해가는 것 같아
変わっていくみたい
[ジョンヨン]
Where are we? 우린 어디쯤인 걸까 가끔은
私たちはどの辺りにいるんだろう 時々は
[ジヒョ]
맘이 기울어 I've been waiting for you
心が傾いて 私はずっとあなたを待っているわ
[ツウィ]
달이 기울면 I'm ready for you
月が傾くと 私は準備できてるよ
[チェヨン]
아무런 예고 없이 다가온
何の予告もなく近づいてきた
그리 낯설지 않았던
そう 見慣れれなかった
[ナヨン]
느린 시간 속 심장은 빨라지고
遅い時間の中で 鼓動は速くなって
이 도시의 빛이 꺼질 때쯤
この街の光が消える頃
[サナ]
아스라이 감은 눈을 뜨면
微かに目を開くと
내 이름이 들려오는 이 순간에
私の名前が聞こえてくる その瞬間に
[ALL]
Say something
何か言ってよ
[ツウィ]
늘 혼자 서 있는 가로등은
いつも一人で立っているこの街灯は
어느 누구를 기다리고 있을까
誰を待っているんだろうか
[ダヒョン]
똑같은 표정의 불빛들이 오늘은 달라 보여서
同じ表情の光が今日は違って見えて
[ナヨン]
맘이 기울어 I've been waiting for you
心が傾くと 私はずっと待っているよ
[モモ]
달이 기울면, I'm ready for you
月が傾けば 私は準備できてるから
[チェヨン]
변덕스러운 밤이 차가워지고
気まぐれな夜が冷たくなって
그만큼 낯설지 않았던
それくらい見慣れなかった
[ジヒョ]
느린 시간 속 심장은 빨라지고
遅い時間の中で 鼓動は速くなって
이 도시의 빛이 꺼질 때쯤
この街の光が消える頃
[ジョンヨン]
아스라이 감은 눈을 뜨면
微かに目を開くと
내 이름이 들려오는 이 순간에
私の名前が聞こえてくる その瞬間に
[ALL]
Say something
何か言ってよ
[ミナ]
도시의 사각 틈 사이로
街角の隙間から
[ダヒョン]
새어 나온 불빛 나를 감싸면
漏れた光が私を包み込むと
맘을 말해줘
あなたの気持ちを教えて
[ナヨン]
시간 속 심장은 빨라지고
時間の中 鼓動は速くなって
이 도시의 빛이 꺼질 때쯤
この街の灯りが消える頃
[サナ]
아스라이 감은 눈을 뜨면
微かに目を開くと
내 이름이 들려오는 이 순간에
私の名前が聞こえてくる その瞬間に
[ALL]
Say something
何か言ってよ