国際理解・国際交流・多文化共生の講演会講師「違いを楽しみ、力にかえよう」@明石市 ・Lecture on International Understanding, Exchange, and Multicultural Coexistence: “Embrace Differences, Turn them into Strength” @ Akashi City
このたび、明石市にて「違いを楽しみ、力に変えよう」というテーマで講演をさせていただきました。主催は公益財団法人明石文化国際創生財団です。「アスピア明石北館」開催された今回の講演会は国際理解セミナーで、多文化共生に重点をおいてお話をさせていただきました。
外国の言語、生活習慣、国民性や文化について精通している人から直接話を聞くことで、市民の異文化・多文化共生に対する理解を深め外国人住民との交流につながることを期待しています。」ということが今回の講演開催趣旨でした。
1月27日(土) 14:00~に開場となった今回のイベント、休日の昼間ということもあって、会場には、明石市はもちろん神戸などからも多くの方がお集まりでした。本当にありがたいことに、非常に和やかな雰囲気の中でお話しさせていただくご縁となりました。
終演後、主催者様からは「参加者の皆さんにお話しをお聞きしたところ、多くの方がすごく楽しかったとおっしゃっていて、満足度の高さがうかがえました。」とのありがたいお言葉をいただきました。すべて皆様のおかげです。この場をお借りして公益財団法人明石文化国際創生財団、当日参加された皆様に心より御礼を申し上げます。どうもありがとうございました。
Lecture on International Understanding, Exchange, and Multicultural Coexistence: “Embrace Differences, Turn them into Strength” @ Akashi City
I had the honor of delivering a lecture with the theme “Embrace Differences, Turn them into Strength” in Akashi City. The event was organized by the Akashi Cultural International Foundation, and it took place at “Aspia Akashi Kitakan.” This seminar on international understanding focused on multicultural coexistence.
The purpose of this lecture was to deepen the understanding of cultural and multicultural coexistence among citizens by directly hearing from individuals well-versed in foreign languages, lifestyles, national characteristics, and cultures. The aim was to foster connections with foreign residents and enhance exchanges with them.
The event, held on January 27th (Saturday) from 14:00 onwards, drew a diverse audience not only from Akashi City but also from Kobe and other areas. I was truly grateful for the opportunity to speak in a warm and harmonious atmosphere.
After the conclusion of the lecture, the organizers expressed their gratitude, stating, “Upon speaking with participants, many mentioned how enjoyable it was, reflecting a high level of satisfaction.” I am sincerely thankful to the Akashi Cultural International Foundation and all those who attended on the day. Thank you very much for this wonderful experience.
(当日は30年来の旧友などともしばらくぶりにお会いできて思い出に残る1日となりました。ありがとうございます。)