ブログタイトルについて | にのりんぐ

にのりんぐ

ninoとみんなでつくる輪(りんぐ)

どーも、「にのりんぐ」のオーナー nino です。

一応新婚ですが、式もまだだし、新居に住むのは4月からなので、

実際のところ生活は何も変わってません(笑)




さて、ブログをリニューアルするにあたって、

一番頭を悩ませたのが、新しいブログタイトルでした。



以前、「にのろぐ」 で書いたことがあるのですが、

僕のブログタイトルにおけるネーミングセンスについては、

僕のこのオデコのように光るものがあるんです。


→参照記事 http://ameblo.jp/take-18-h/entry-10062489868.html




新しいタイトルどうするかな~とぼんやり考えながら、

いくつか浮かんできたのは・・・



NINOISM (ニノイズム)


“ism” って、日本語で 「主義」 って意味です。

つまり、直訳すると 「にの主義」。

そして読者の方は、“NINOIST”!


悪くないけど、なんていうか・・・ちょっと強烈過ぎますよね(笑)




nino cafe


カフェということで、皆さんのくつろぎの場、みたいなイメージ。

いい感じだけど、響きがイマイチ。

にのかふぇ。ニノカフェ。


・・・言いにくい?(笑)




NINO COLLECTION


パリコレの向こうを張ってみる。

略してニノコレ

ニノコレニノコレニノコレニノコレ・・・・


ってこれも言いにくいっつーの!

つーかそもそも “にの” って発音自体言いにくいっつーの!



あとは、「にのろぐ~第二章~」 とか、「にのろぐ~2nd season~」 とか、

あるいは 「新・にのろぐ」 とか、「続・にのろぐ」 とか、

こんな風にシンプルでもいいかな~なんて思ったりもしたのですが、

やっぱりそれじゃー面白みがないですよね。







そんな時、ふと舞い降りたアイディアが、「にのりんぐ」。


りんぐってのは、「輪」 の意味の “RING” です。

僕と、読者の皆さん達との “輪” が広がっていけばいいな、という願いを込めました。



それと昨日書いたように、結婚をきっかけにリニューアルしたということで、

結婚といえば、指輪。


そう、“RING” には、「指輪」 の意味もあります。

今、妻の左手薬指には “にのりんぐ” が光っています。



あ、スイマセン、こういうのってノロケですか??




また、“-ing” つまり現在進行形の形がつくことで、

僕の思いをリアルタイムで随時伝えていきます、みたいなイメージも。




まぁこんな感じですかね。

響きもなかなかいいし。にのりんぐ。



ということで、「にのりんぐ」 にちなんで、

これから僕のことを時々 “にのりん” と呼んでみてください。





さぁみんなで一緒に!


 ○○○○!ドキドキラブラブ









さて、この新タイトル 「にのりんぐ」、

歴史ある「にのろぐ」 に代わり、皆さんの間に浸透していくでしょうか・・・


名付け親としては気に入っているのですが。

あらためて、よろしくお願い致します。