「大丈夫」は、きっとご存じですね。
そう、ケンチャナヨ。
韓国語では、괜찮아요と書きますね。(本当は、最初の発音は「ケ」じゃなくて、「クェ」)
では、「もう大丈夫」というときの「もう」は?
それって韓国語でなんていう?
■韓国語で、「もう大丈夫」は、
이제 괜찮아요.
です。
이제を使います。
이제は、名詞では「今」という意味もありますが、副詞的に使うと文脈でいろんな日本語に直せます。
이제 괜찮아요は、「今、大丈夫です」ではなく、「今や」のような意味で、「もう大丈夫です」という意味になります。
이제 끝났어요?もそうですね。「もう終わりましたか?」です。
さて、日本語の「もう」と訳せる韓国語は、他にありますので参考までに…
곧…すぐ、もう、じきに
곧 시작할 거예요.
「もう始まると思います。」
벌써…もう、とっくに
벌써 끝났어요?
「もう終わったんですか?」
더…さらに、もっと
더 하나 주세요.
「もう一つください。」
…何だかややこしくなってきましたね。
ということで、今回は韓国語で「もう大丈夫」って何て言う?
でした。
ゆーパパ
↓更新情報が届きます。
イベント情報