「20歳そこそこ」とか、「そこそこの成績」、「お酒はそこそこにして」…

 

うーん...「そこそこ」って日本語はどういう意味なのか?

 

そんな疑問も自然とわいてくるのですが、とりあえず

 

韓国語で、そこそこってなんていう?

 

Outside Inside
Outside Inside / Muffet

 

 

■韓国語で、「そこそこ」は、いくつかありそうですね…

 

たとえば

 

안팎

 

です。

 

注:つづりは안밖ではない!

 

 

안팎は、内外という意味なので、「20歳そこそこ」といった表現のときに使えます。「そのあたり」ということですね。

 

만엔 안팎으로 살 수 있다.…1万円そこそこで買える。

 

 

ほかに、「お酒はそこそこにする」という場合は、適度に、ほどほどにということなので、

 

적당히 (하다)

 

となります。漢字の’適当’です。

 

そこそこできる、とか、そこそこの成績といった表現では、「それなりに」というニュアンスなので

 

나름(의)

 

があります。

 

나름의 솜씨…そこそこの腕前

나름의 성적…そこそこの成績

 

 

さて、最初にとりあげた안팎ですが、なんで안밖でないのかというと、正書法によります。

 

間にㅂ音やㅎ音が入る場合は、発音される音の通りに表記するんだそうです。

 

国立国語院の説明によると、안ㅎ밖なので(←へぇ~と思うしかない?!)

 

안밖は間違った表記で、안팎が正しいと。

 

 

 

では、今日のそれってなんていう?は、

 

「そこそこ」

 

でした!

 

 

 

ゆーパパ

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

 

↓更新情報が届きます。

RSSフィードへ yupapayumamaをフォローしましょう  'stats.label.addfriend' (MISSING TRANSLATION)

 

イベント情報

[参加受付中!]12月の韓国語フリートーク会

 

 

虹初めまして!日韓文化交流促進会です

音譜当会の韓国語サークル一覧(募集情報・受講費ご案内)

らぶいっそのこと韓国語サークル作りませんか?

鉛筆韓国語の勉強の仕方(一覧)

筋肉ご希望であればマンツーマン、できます。
メールお問い合わせフォーム

ランニングサークル見学・お申込みはこちらから

グラサンハート한국어 지원자 신청하기