久しぶりに更新しますね^^;
さて、今回は、「生きがいを感じる」ですが
おいしいものを食べたとか、大好物な料理を食べて一言うなるとき、
また、充実感を味わったりしたとき使われる一言。
「生きがいを感じる」、「生きててよかった!」などなど
それってなんていう?
■韓国語で、「生きがいを感じる」、「生きててよかった」は
살 맛이 나다
です。
字句通りには、生きる味が出るとなりそうですが、
実際には「生きがいを感じる」といったところです。
살맛나네
「生きてるって感じがする」
「生きがいを感じる」
「生きててよかったー」
こんな感じ。
オーバーな感じがしますが、わりとよく使われます。
甲斐があるといえば、보람이 있다もあります。
こちらは、報われるという気持ちが強いかなと思います。
욜로(yolo)は、少し前から目立つ言葉ですね。
「人生は一度きり」という意味のスラング。
伝えたいのは、「思いっきり生きよう」
・・・でも、近視眼的になるのはキケンですよ。
ということで、今日の「それってなんていう?」は、
「生きがいを感じる」、「生きててよかった」
でした。
連休、気持ちよくお過ごしください~
ゆーパパ
↓ランキング参加中!いつもありがとうございます♪
↓更新情報が届きます。
イベント情報