おはようございます
内容が分からない方のために下記が前回のブログになります。
シルバー世代の勇気:笑顔で「受取拒否」 | Niki Farmのブログ (ameblo.jp)
国際郵便を1月15日に受取拒否してから、どうしたものか?
あれから、Amazonで注文したパナソニックの外刃の替えが1週間経過しても配送されていません。
それでAmazonにメールで連絡して販売元に配送履歴を確認してもらたった。
その連絡先はなんと、あの受取拒否をした
中国の会社
らしい。
そして、Amazonを経由して英語のメールで何度がやりとりして、再配送をお願いしたところ、やっと昨日郵便局から無事注文した品の配達が届きました。
今回は配送番号を荷物の追跡アプリ
で追跡できたので、その番号も確認して注文した荷物であることを確認できました。
以下が追跡時間と場所になります。
CHINA, Posting/Collection
中国広東省で配達され
CHINA, Item returned from export Customs
中国での税関処理
CHINA,DONGGUAN EMS, Dispatch from outward office of exchange
荷物が中国から出国された
KANAGAWA,KAWASAKIHIGASHI, 219-8799, Arrival at inward office of exchange
2日後、日本に荷物が到着
KANAGAWA,KAWASAKIHIGASHI, 219-8799, Departure from inward office of exchange
日本での配送準備
SAITAMA,YOSHIKAWA, 342-8799, Processing at delivery Post Office
地元吉川市の郵便局に到着
SAITAMA,YOSHIKAWA, 342-8799
我が家に配達
この記録が荷物追跡アプリで見れるので安心して受け取ることができたのです。
そうでないと、また受取拒否するところです。
今回は勉強になり、多少時間が半月ほどかかりましたが、荷物が中国を往復したと思えば激安です。
私が旅をした気持ちになり、中国の地図を見ながら、ここから送られてきたのかと感心しました。
しかも経験するということはいい勉強になりました。
それにしても、小包には日本語で
e パケットライト
と記載されています、これでは
電球か何かの部品?
かと思って、怪しいと思って受取拒否にしてしまいますね。
だが、今回は追跡番号で確認ができ部品の替え刃が届きました。
そして、無事にパナソニックの電気カミソリに装着。
今日は快適にひげがそれました。
よーーく考えてみると。
この
e パケットライト
とは
調べてみると、
小さな小包、軽い小包
と英語の意味らしいです、私の知識不足か。
品名に記載された
Razor head Fail
は、Razorは
カミソリ
という意味だそうです。
そう言えば日本読みで「レイザー」か・・・・私の知識でもそう読めばなんとなくわかるけど
老眼の目ではRazorの最後のRがFに見えるんだよね
シニアにはあるある話
head Fail
についても調べてみると
替え刃
の英語の意味があるそうです。
しかもよく見ると、そのローマ字の横の漢字で表記されているのは
理髪器
と読める気がする。
なんだなんだ、私が英語の知識がない、中国語の知識がないから半月もこの荷物は中国広東省の工場地帯から配送されて、我が家に来て、また中国に送り返されて、さらにまた送り返されたのか。
長旅だったですね、「替え刃よお疲れ様。」
こんな楽しい中国の旅をしてくれて、パナソニックの電気カミソリは復活したのです。
喜びは倍になり、快適さも倍増です。
今回の国際郵便冒険で、言葉の迷宮を抜け、パナソニックの刃が戻ってきました。
eパケットライトは小包、Razor head Failはカミソリの替え刃、そして追跡アプリが頼もしい相棒。
英語・中国語のお勉強と冒険心で、荷物は
中国往復の大旅行。
最終的に笑顔で電気カミソリ復活!
これからも言葉の不思議と冷静なコミュニケーションで、オンライン冒険を楽しんでいきましょう。
Happy shaving!
🪒✈️😄