こんにちは。

カエルです。

 

 

早稲田大学で行われた「初夏の文芸フェスティバル」に参加。

村上ライブラリーでのパネルディスカッション『詩と翻訳』の抽選に

当たりまして、ラッキー爆  笑

一方、村上春樹さんの原作をアニメ化した

「めくらやなぎと眠る女」の特別上映会もトライしましたが、

こちらは落選。残念。

(オトモダチの?)かえるくんの活躍は劇場で楽しむこととします。

 

さて、パネル・ディスカッションですが、たいへん楽しかった!

詩人・四元康祐さんをモデレーターに、詩人の新井高子さん、

翻訳家であり詩人のジェフリー・アングルスさん、翻訳家の柴田元幸さん

が自作や自身の翻訳による詩を朗読。創作や翻訳の過程も垣間見れ、

声が文字となる大いなる旅路を

会場が一体となり辿ることができた時間でした。

作家による朗読を聞くよい機会でございましたので、

十分に堪能いたしましたよ。

 

イベントの前には、はーい、おにぎりタイム! え? なんですと?

お。お。お。おにぎり?

参加者にはお茶とおにぎり🍙が配られましたとさ。

うーん、これってなんか、、、物語っぽい。

おにぎりいただくと、なんだかものすごくありがたやーって

気分になるぞ。

富士山富士山見たときと同じような心の揺れではないか!

カエル、このご恩は一生忘れません。

(ちなみに具は昆布とツナマヨ)

 

村上ライブラリーも初めて見学。

村上さんが選んだレコードジャケットの展示あり、

カフカ没後100年記念の“「変身」するカフカ”

の展示会あり、見応えもたっぷり。

春樹さん所蔵のレコードが聴けたり

(あ、この日はCDでしたが)

コーヒーカフェも併設され、いちにち、読書やお茶しながら

過ごせそうな素敵な空間です。

それにねー、会場を案内してくださる方々が

みなさん親切で、泣けちゃう。

みなさまもぜひお出かけしてみてください。

 

ではまた。

カエル