こんにちは。Nexusよりネモトです。
下記のTwitterを拝見して初めて知ったのですが、
"vineyard"と"winery"は違うものらしいです。
皆さんご存知でした!?
私は同じ意味だと思ってました。
会議通訳者の平松さんはイギリス英語について呟いておりますので、
ラスにアメリカ英語ではどうなのか?聞いてみました。
平松里英🦔英日 会議通訳者|イギリス英語|発音改善コンサルタント|Rié Hiramatsu@rielondon
【今日の #イギリス英語】"vineyard" - ブドウ園ですが、ワイン工場?もこう呼びます。アメリカでは winery というとおもいますが、イギリス(欧州)ではまず使われない表現ですね。(正されたことがありますw)
2021年08月25日 12:09
ラス曰く、
"vineyard"はワインを作るためのブドウを作っているブドウ園のことで、
"winery"はワインを作っている場所(醸造所)だと言われました。
ただし、アメリカの場合、
ワイナリーがブドウ園を所有している場合が多いため
総称して”winery”(ワイナリー)と呼ぶ人もいるそうです。
一応調べてみたのですが、
(別にラスを信用していないわけではありませんが)
以下のように記されておりました。
"A vineyard is a plantation—of any size—that grows grapes meant to produce wine. A winery is a licensed property that makes wine. So, a vineyard can have a winery that produces wine from the grapes it grows, but it can also sell its grapes to outside wineries and purely act as a grape-grower. Conversely, a winery can operate without having a vineyard, by making its wine with grapes brought in from outside vineyards."
vineyardとはワイン生産を目的としたブドウを栽培しているプランテーション(農園)のことです。(規模は関係ない)
wineryはワイン製造の認可を持っているワイン醸造所(作る場所)です。
またvineyard(ブドウ園)がwinery(ワイナリー)を所有している場合もあり、自ら栽培するブドウからワインを生産しているケースもあります。ブドウをwinery(ワイナリー)に販売し、純粋にブドウ栽培者としてのみ運営しているブドウ園(vineyyard)もあります。 逆にワイナリー(winery)は外部のブドウ園(vineyard)から持ち込まれたブドウを使ってワインを作ることで、ブドウ園(vineyard)がなくても運営できます。
コロナ禍になる前の年に山梨に行ったのですが、
ワイナリーと名前がついていても
ブドウ園がないワイナリーが多く「何でだろう?」と思っていたのですが、
単純に私の勘違いだったんですね。
知ったかぶりは恐ろしい。。。(わたしのことよ)
以下は、ワイナリーでのテイスティング真っ最中の写真です。
(2019年夏)
ワクチン接種2回目終わったら、
どこか遊びに行きたいと思っていましたが、
デルタ株の出現で、また当分どこにも行けそうにありませんね。
また山梨行きたいなあ。
では、では。
まゆげ描いただけのすっぴん。-楽しかった2019年夏-