大人のためのマンツーマン英語教室【SLOW ENGLISH】

大人のためのマンツーマン英語教室【SLOW ENGLISH】

美しく生きる大人のための(東京・銀座・オンライン)マンツーマン英語教室【SLOW ENGLISH】のブログ。

【お知らせ】
現在、新規レギュラーレッスンの募集を休止しております。
英語学習等に関する単発のコンサルティングはご利用が可能です。
また、LINEで週1回英単語などの無料レッスンを配信中!
ぜひご登録くださいね。

友だち追加

Hey there!

雨の日曜日いかがお過ごしですか?


先日、夕方のスーパーマーケットで、

見かけた小さな女の子と若いパパを見かけました

 

パパ: おやつ何にする?

女の子: 私これがいい!

 

指さしたのは

昔ながらの歌舞伎煎餅

 

パパ: しぶいねえ。

ホラ、こっちにもいろいろあるよ

 

と別のお菓子の棚へ連れて行こうとする。

 

女の子: 私はこれが食べたいの!

(キッパリと)

 

パパ: わかったわかった。

それ買って帰ろう。

 

小さいのにしっかり自分の欲しいものが

わかってることに、

そして大人に忖度しない

毅然とした態度に感動。

 

その感じ、忘れずに育つんだよ

 

好きなもの、欲しいものを

ハッキリ伝えることに遠慮するように

なったのはいつからだろう。

 

出かけるのがだるい
雨の日曜日は
自分と対話する時間を持つ
絶好のチャンス

 

好きなもの

欲しいもの

やりたいこと

 

再確認しておこう

 

まずは、部屋を片付けて

好きなものを身のまわりに置くことから

 

my favorite thingsの歌詞を思い出したよ

 

Raindrops on roses

And whiskers on kittens

Bright copper kettles

And warm woolen mittens....

 

どれも良いよね。

特に子猫のヒゲ…

ぴかぴかの銅のケトル

 

Cream colored ponies 

and crisp apple strudels

Door bells and sleigh bells 

and  with noodles

Wild geese that fly with the moon on their wings

These are a few of my favorite things

 

アップルストゥリューデル

翼に月をのせて飛ぶ渡り鳥

 

Girls in white dresses with blue satin sashes

Snowflakes that stay on my nose and eyelashes

Silver white winters that melt into springs

These are a few of my favorite things

 

When the dog bites

When the bee stings

When I’m feeling sad

I simply remember my favorite things

And then I don’t feel so bad

 

自分のご機嫌は自分で取れるんだよね

 

 

My peace doesn’t depend on anyone else.

誰かの言動には左右されない

自分自身の心の平穏は、自分で守るのだ

 

❤️

 

my favorite thingsはオリジナルから
歌詞を聞き取ってみてね!

 

 

Hi there!

 

だんだんと春の匂いが濃くなってきましたね。

 

何でもない普通の暮らしが

ほんとうに貴重なんですよね

 

八百屋さんをのぞいたら、

ソラマメが並んでいましたよ。

 

青くさくて、苦味のあるハシリの味のほうが、

ホクホクとお芋のような、旬も終わり頃の

味よりも好き。

 

ふかふかのベッドに並んでぷっくり育った

ソラマメたち。なんて愛らしいこと!

 

こんなにフォトジェニックだったとは。

{E0CAD454-0674-4D51-8FF5-83E267332BC9}


ところで、ソラマメって英語でなんていうか

知っていますか?

 

Fava beans といいます。

お店で見つけたら、小さい声で

ファーヴァビーンズと言ってみてね。

 

イメージと言葉をつなぐ練習です。

 

 

I bought a pack of fava beans at the greengrocer.

 

八百屋さんでソラマメをひとパック買いました。

 

 

では豆のサヤは?

 

Podです。

 

鞘とか繭とか、なかに何かが入っている

袋のこと。

 

I opened the pod and removed all the beans.

 

サヤを開いて、豆を全部取り出しました。

 

取り出す=remove、

取り外す、取り除く、など便利に使える

ことばです。

 

{7204AAD2-31E5-4875-B60B-4C756F27D4B8}


サヤから取り出したソラマメちゃんたち。

もう一枚の皮で守られていますね。

 

I put the fava beans in the boiling water for 30 seconds and 

 

沸騰したお湯にソラマメを30秒入れて

 

peeled the second skin.

 

2枚目の皮を剥きました。

 

皮を剥くはpeel the skin そのままですね。

 

これをパスタとまぜて、チーズたっぷり乗せたら。ソラマメのチーズパスタ、

Cacio e pepe with fava beans の出来上がり。

 

{C8CF5AB7-8870-4B14-AA39-CCCF032509BF}


 

ところで、fava って何か聞き覚えありませんか?

 

そう、1月に食べたガレットデロワの中に

入っている当たりの陶器の人形、フェーヴは

フランス語でソラマメのこと。

 

その昔は本当にソラマメがケーキに入っていたんだって。
わたしが今年食べたものにはアーモンドが入ってるって書いてあったのに、

何にも入ってなかった!ショック!

 

Happy Friyay!

 

ドキドキドキドキドキドキ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Hey there!

大人のやり直し英語教室

SLOW ENGLISH

のKYOKOです

 

ようやく

日本でもテレビ局の闇に光が当たるように

なって来ましたね

真相が明かされることを切に願います

 

アメリカでは数年前に

芸能界のセクハラ問題で
同様の被害者が声を上げる

Me Tooムーブメントが盛り上がりましたが

日本では起こらないんですかね

 

働くアラフィフ女子としては

それなりに

不愉快な思いをして来ましたので

あらゆる業界で似たような例が

あるのではないでしょうか

 

そんなわけで今日は

アメリカのテレビ業界で起きた
セクハラ事件を扱ったドラマを
2つご紹介します

 

1つ目は映画『スキャンダル』

アメリカ4大ネットワークの一つであるニュース専門局

FOXニュースのCEOを不当解雇で告訴したという
実際に起こった事件が元になっています

セクハラに対する女性職員の告発を描いた作品

 

原題は「Bombshell」なんですが

これには3つの意味があります

爆弾

衝撃的なニュース

セクシーで魅力的な女性

 

上手いタイトルだな思ったのですが

日本版ではスキャンダルになってました

 

 

メインキャスターの椅子を巡って

熾烈な競争を繰り広げる

女性キャスターたち
彼女たちの思いを食い物にするCEO
 

告発する人と黙る人…

スリリングです

 

キャストも豪華です

シャーリーズ・セロン、ニコール・キッドマン、

マーゴット・ロビー
(そして、個人的に大好きなコメディアンのケイト・マッキナン!)

 

*****

 

もう1つご紹介したい作品は

Apple TV+で配信中の

「ザ・モーニングショー」

 

こちらも実話をベースにしたお話です

アメリカの全国放送NBCの
「TODAY」はNYのロックフェラーセンターにある

スタジオから毎日生放送されている
朝の情報番組
 

TODAYの大人気メインキャスター

マット・ラウワーが長年に渡る

共演者やスタッフへのセクハラ行為を告発されて

ある日、突然降板しました

 

この時の衝撃は今でもよく覚えています

「マットよ(やっぱり)お前もかー」

 

この話をゆるくベースにしたドラマで

マット役にスティーブ・キャレル

共演はジェニファー・アニストン

そして、ダメージコントロールとして

新しく採用されたキャスターに

リーズ・ウィザースプーン

という豪華キャスト

 

ファーストシーズンは、

まさに職場のセクハラと

みんな知っているのに知らんぷりの

組織の隠蔽体質

そしてどこまでも

責任を回避しようとするトップ

それぞれに

それぞれの言い分があり

許されることではないけれど

考えさせられます

 

出張先で憧れのキャスターに誘われて

食事に行き

ホテルの部屋で飲み直そう

という言葉を真に受けてしまう

新人スタッフのエピソードには

泣かされました

 

なぜかファーストシーズンの予告編は日本語版がない…

 

 

 

 

ではまたー

 


 

 

 


 

 

Hey there!

大人のやり直し英語教室

SLOW ENGLISH

のKYOKOです

 

もうあちこちで何度も

ご紹介している本ですが

冬になるとやっぱり読みたくなるのが

 

トーベ・ヤンソン作

『ムーミン谷の冬』

 

 

ムーミン谷は

北極圏にかかる

フィンランドにあります

 

夏はいつまでも日が沈まない白夜 

white night

冬はいつまでも日が昇らない極夜

polar night

 

生き物たちはみんな冬眠して

雪の中に埋もれて静まり返った

ムーミン谷のことを考えると

なんだか心が落ち着きます

 

冬は暖かい部屋で静かにしていれば良い

無理に色々活動しなくても

春になったらまた動けば良いと

いろいろお疲れのアラフィフ女子は

納得、安心するのでした

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hey there!
大人のやり直し英語教室

SLOW ENGLISH

のKYOKOです

 

今日のテーマは

ゴールデングローブ4冠に輝いたドラマ【SHOGUN】について

まあアメリカではものすごい人気で

真田広之さんやアンナ・サワイさんも

深夜のトークショーにも出演していましたね

 

私も昨年一気見したのですが、

通訳・翻訳者として長年お仕事をしてきた

身としてはいろんな意味で興味深い作品です

 

一番面白いなあと思ったのが通訳の役割について

 

イギリス人航海士のジョン・ブラックソーン(後の按針)は

全く日本語ができないので、通訳がつきます

1600年当時の日本には英語圏の人はいないので
「ポルトガル語」を話している設定ですが

ドラマで使われている言語は英語です…

 

最初の通訳は網代のキリシタン、村次

二番目の通訳はポルトガル人のセバスチオ司祭

三番目の通訳はポルトガル人のアルヴィト司祭

そして、戸田鞠子

 

それぞれが、それぞれの立場から言葉を選び通訳をしています
最初の二人はあまり通訳としての役割を果たしていませんが、

アルヴィルト司祭は比較的きちんと通訳をしています

ただし

イギリス人のブラックソーンはプロテスタント

ポルトガル人はイエズス会でカソリック

という同じキリスト教でも宗教的な対立というか

大航海時代にどの国が東方の未開地の資源をたくさん持って帰れるか

という現在まで続いている意地汚い争いの駆け引きが見られます

 

戸田鞠子は虎永に仕えているため

忠実にブラックソーンの言葉を伝えていますが

失礼な言葉は訳していません

 

英語を勉強しているみなさんは
日本と西洋の文化の違い

ものの考え方や伝え方

こういった側面を頭に置きながら

このドラマを見ると良いと思います

 

余談ですが
元伊豆住民としては

あの風景は網代じゃないぞー

バンクーバーっぽいなあ

と思ったらやっぱりそうでした

 

 

 

 


今年の目標
New Year's Resolution


たくさん本を読む

最近、めっきり本を読まなくなった

 

場所も取るし

処分にも困るので

紙の本はもうやめた

そう数年前に決心して

電子書籍や

オーディオブックを

しばらく

試してみたけれど

なんだかしっくりこない
アラフィフ女子の

今日この頃です

 

図書館も利用しているけれど

返却日が気になって

落ち着かない
 

というわけで、

また紙の本に戻りました

おかえり

紙の本

紙の手触り

インクの匂いは…あんまりしないけれど

やっぱり

フィジカルな感覚が好き

 

今年はたくさん本を読むぞ

毎週1冊くらいは読みたい

 

ブログでも紹介しようと思っています

まだ読み途中の本たち

 

ちなみに積読は
英語でもTsundokuです

 

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する

 

 


Hey there!

大人のやり直し英語教室
SLOW ENGLISH

のKYOKOです

 

今日のテーマは

Alien=エイリアンは宇宙人?

 

少し前ですが、

米当局がUFOの存在を認める

発言をしましたね。


やっぱりエイリアン

っているんでしょうか??

実はその手の話が大好き
(Xファイルも夢中で見てたし)

いると考えた方が楽しいしね
 

というわけで、Alienは宇宙人、

宇宙人といえばエイリアンが浮かびますが、

この言葉は基本的に「よそ者」という意味
 

地球外から来たからエイリアンだし

外国から来てもエイリアンです

 

外国人=Alienという表現は

差別的なニュアンスがあります
それこそ「ガイジン」のような


アメリカでは不法移民のことを指す時に
Illegal Alien=不法滞在の外国人

という表現を使わないようにすると
バイデン大統領が指示しました

 

代わりに
Undocumented non-citizen=

未登録の非市民

と呼ぶそうです。

 

不法移民の中には

命からがらアメリカへ

逃げてきたような人や、
日本でのほほんと暮らしている 

私たちからは

想像もできないような

事情を抱えている人も多いので

 

Illegal=法律違反

という言葉を使わず
もう少し

「Humane=人道的な」

扱いをする

ということだとか


最近では

"She is undocumented"

のように、
会話の中では

undocumented

だけでも通じます

 

バイデン大統領は、

新たな移民政策において

「Illegal Alien」という表現の使用を

禁止しました。

 

Immigration Agencies Ordered 

Not To Use Term 

'Illegal Alien'  

Under New Biden Policy 

個人的には、不法滞在は
やっぱりダメだと思います。
明らかに移民法に違反していますからね
法律違反ですよ

 

アラフィフ女子なら懐かしい

スティングのイングリッシュマン・イン・ニューヨーク
🎵Oh, I am an alien, I am a legal alien
私は外国人、合法的な外国人〜
と歌っていますね
聞き取れますか?

 

 

 


ではまたー
See you!

 

 




 

あっという間に2025年になってしまいましたね。

 

今年も皆さんの英語力アップのお手伝いができたら嬉しいです

週1英単語トレーニングをLINEで配信しています。
興味のある方はこちらからご登録し、「英単語」と書いて

メッセージを送ってくださいね!

 

友だち追加

 

こんな感じで、毎週英単語と使い方、英作文の宿題を配信しています

ゆるっと、学習のペース作りにお役立てください。

 

週1英単語トレーニング 2025年第1回

 

年初に立てるその年の目標のことを英語では
New Year’s Resolution

と言います

 

レゾリューション

は固い決意という意味

 

今日は、

New Year’s Resolution

を英語で書いてみましょう

 

センテンスにしても

フレーズでもOKです。

 

♦︎やりたいこと

思いや希望は一般動詞の出番です

普通にwantでOK

 

I want to …

 

英語力を向上させたい

Improve my English

 

もっと運動したい

work out more

 

仕事を減らしたい(増やしたい)

work less(more)


本当に自分を幸せにするものを見つけたい

find what truly makes me happy

 

♦︎こんなふうになりたい
あり方を説明するときはBe動詞を使いますよ

 

I want to be…

 

more organized

もっと整理整頓できるようになりたい

 

a better person

もっと良い人間になりたい

 

kind to myself…

自分にもっと優しくなりたい

 

こんな書き方もあります

 
My New Year's resolution is...
I made a New Year's resolution..
に続けて上の例と同じように

to improve my English.
to be more organized.
と書いてもOKです

+++++++
【今日の宿題】

今年の抱負を書いて送って下さい

英語でどう言ったらいいか分からない という方は、
分かったところまで英語で あとは日本語でもOKです。

 

Hey there!


もうすぐハロウィンですね

Halloweenとは万聖節の前夜のこと。

11月1日の万聖節(All Saints’ Day/Allhallows)Toussantは、カトリックの重要な祭日で、この日には有名無名すべての聖人の霊がまつられます。

その前夜Eveをハロウィーンと名付けて祝う風習は、古代ケルト人の風習、10月31日を一年の終わりとするサウィンというお祭りと合わさってできました。

もともとサウィンでは、死者の霊が親族を訪れる夜であり、悪霊が動き回り、子供をさらったり作物や家畜に悪さをする夜でもありました。

そんなケルトの風習とカトリックの風習が合わせって移民とともにアメリカへ渡り、いまのハロウィーンの形なったと言われています。

また、中世には1年で最大の魔女集会があると信じられたため、ホウキにまたがって空を飛ぶ魔女のイメージが定着。いろいろ混ざりまくってますね。

そして11月2日、カトリックでは、死者の日
day of the deadお盆のように亡くなった人のお墓参りをします。

メキシコでは、el dia de los muertos
です。骸骨の仮装をするのが有名ですね。


そしてハロウィンといえば、

Trick or Treat!

これは、Treat me or I’ll trick you.
が短縮されたもの。
順番逆ですが

私をもてなしなさい、
さもなければ
困ったことになるぞー

という悪霊の脅しの言葉です

Or は「さもなければ」
という意味で使われています。

Hurry up or you will be late.
急ぎなさい、でないと遅れるよ

なんていうときにも使われます

ハロウィンのリスニングレッスンのリンクを概要欄に貼りました。

こちらからどうぞ



リスニングレッスンはこちらから


Hey there!

 

英語力の維持向上にとって欠かせないのは

毎日英語に触れること

単語の勉強はしなくてもいいけれど

読む、聞く、書く、話す

の全てまたはどれかひとつを、

できる範囲で続けてくださいね

 

私のは場合は海外のPODCASTを聞くのが日課です

朝はたいてい半日遅れのニュースを海外のPODCASTを聞いています

 

何種類かお気に入りの番組があるのですが、

今日ご紹介するのは英国のメディア「Monocle」です

 

MonocleのPODCASTにはいくつか種類があるのですが、
朝のニュースとしてはDailyを聞いています。


英国、欧州、アメリカなどのニュースを紹介する40分くらいの番組です。

最近は連日イスラエルとアメリカ大統領選挙の話が必ずと言っていいほど

出てきますが、それ以外にもなごみの小ネタ的コーナーもあって飽きさせません。

 

先日のこの回で紹介していたニュースに驚きました。

英国で女性部下に意地悪をして辞めさせた上司が訴えられたのだそうです

しかも不当解雇が認められ、訴えた女性は慰謝料を手にしたとという話。

 

3回挨拶をしたのに挨拶を拒否された、自分以外の二人がこっそり昇給されていた

など、それで訴えて認められるならバンバン訴訟が起きそうですね!

 

 

 

 

この番組。16分くらいから、その話をしています。

 

この番組では、メインのホストのAndy(おっさん)のほか、

若い女性と若いアメリカ人男性が話しています。

 

英国では会社で挨拶なんてしないんだよ、

と言い張るAndyに若いアメリカ人が、

上司だったら部下に挨拶するの当たり前

挨拶なんて簡単だよね?

というような事を言っていて、

世代と文化の違いって大きいなあと思いました

 

聞いていて思い出したのは

以前勤めていた外資系企業でのこと

アメリカ人のCEOが来日したとき

たまたまエレベーターで一緒になり、

普通に挨拶され、週末はどうだった?

なんて会話をしたことがありました
 

前日の会議で会ってはいたけれど、

向こうは覚えていないはず

けれども

アメリカの企業では上位のポジションになると

部下たちとどう接したら良いかという

研修を受けることが多いそうです

 

業務を円滑に進めるためには

部下たちに気持ちよく働いてもらうことが

大切と聞きました

 

逆にヨーロッパや中東系のCEOは

まるで王様のように振る舞います

 

日本のお偉いさんは…

今日はこの辺でやめときます

 

 

Monocleラジオは一日中放送でしているので

聞き流しにも良いです
City popもよく流れています