毎朝4時に配信しているメルマガ「けんじ先生の【元気が出る英語】」より、読むと元気になる偉人達の名言を引用してお届けします。ぜひ、彼らの言葉からパワーを受け取り、日々エネルギーが必要な親子バイリンガル教育に生かしていってください(^^)。



合格 元気が出る英語013




Do not fear mistakes. You will know failure.

Continue to reach out.  


         (Robert Galvin)



ジグソーパズルに関して一つ質問があります。



一つのピースもはめ間違えることなくパズルを完成させることは可能でしょうか?」



それが5つ、6つというような少ないピースのパズルでない限り、それはありえないでしょう。


絵が大きければ大きいほど、パズルのピースが細かければ細かいほど、絵を完成させていく過程で、はめ違いが起こるのは当然のことです。


そのはめ違いを恐れて、次のピースを手に取らなかったらどうなりますか?


永遠にそのパズルが完成することはありません。


人生における行動も同じことが言えます。私たちの人生における行動はパズルのピースと同じで、人生において完成させるべき大きな絵を作る過程なのです。


間違いを恐れて行動しない人は、人生の大きな絵を完成することなく人生を終えることになってしまいます。

 

その行動が望む結果につながらなかったら、それは失敗ではなく、また一つ正しくない方法が分かったという前進なのです。そして、正しいピースが見つかるまで行動し続ければいいだけです。


間違いを恐れずに行動し続けましょう


今日の1枚 → こちらをクリック  


日本語訳:間違いを恐れてはいけない。誰でも必ず失敗を知ることになる。だが手を伸ばし続けよ。



自分の人生を豊かにし、元気を与え、くじけそうなときに支えてくれる、そんな力を持った素晴らしい言葉があります。そんな言葉と読者の皆様がめぐり合えることを祈って、元気が出る英語をお届けしていきたいと思います。応援よろしくお願いいたします(^^)。


音と映像でお子さと一緒に英語を学んでいきましょう!


今回は、「The Four Seasons 」です。





少し大きな画面で見たい方は → こちらをクリック

面白いジョークを見つけたので、よろしければどうぞ。



A man feared his wife was not hearing as well as she used to, and he thought she might need a hearing aid. Not quite sure how to approach her, he called the family doctor to discuss the problem.


The doctor told him there is a simple informal test the husband could perform to give the doctor a better idea about her hearing loss.


"Here's what you do," said the doctor. "Stand about 40 feet away from her and in a normal conversational speaking tone see if she hears you. If not, go to 30 feet, then 20 feet, and so on until you get a response."


That evening, the wife was in the kitchen cooking dinner, and he was in the den.


He said to himself, "I'm about 40 feet away. Let's see what happens." In a normal tone he asked,

"Honey, what's for dinner?" No response.


So the husband moved closer to the kitchen, about 30 feet from his wife, and repeated,

"Honey, what's for dinner?" Still no response.


Next he moved into the dining room where he was about 20 feet from his wife and asked,

"Honey, what's for dinner?" Again, no response.


So, he walked up to the kitchen door, about 10 feet away.

"Honey, What's for dinner?" Again, there was no response.


So he walked right up behind her.

"Honey, what's for dinner?"



"Earl, for the 5th time, CHICKEN!"




相手のミスを指摘しようとしたら、自分が間違っていた、というのは良くあるものです。特に夫婦間では、大抵夫の方が間違っているようですが・・・(齋藤家談)