Koichi Ishida (Tony) -5ページ目

Koichi Ishida (Tony)

Koichi Ishida (Tony)の日本語ブログです。

I'm waiting for the motorcycle's number to be registered. I continue to go shopping by jeepney and taxi until the end of April.

I bought a motorcycle yesterday. I could ride it without the number only the day when I bought it.

And, by chance, I met cops who were checking drivers' licenses on a road. I was so happy to get a driver license and a motor cycle that I eagerly want to show my driver license and receipts to someone. I presented them to a cop as smiling and said, "I bought this today." "O.K. Sir.", the cop replied.

Sometimes, police check your driver license and registration of your motorcycle. Don't forget them!

今、バイクのナンバーの登録待ちです。しばらくジープニーとタクシーで買い物を続けます。登録には3週間から1ヶ月かかります。5/2には日本に帰って5/11にセブに戻るので、セブに戻ったら登録されてると思います。

フィリピンではバイクを買ったら、買ったその日だけナンバー無しで乗れます。(for registration) 昨日、偶然、交通取り締まりの警官がmotorcycle driversの免許をチェックしているのに出会いました。僕は免許取ったのとバイク買ったのが嬉しくて、誰かに免許とバイクの領収書を見せたくてたまらなかったので、笑顔で警官にそれらを見せました。警官は
O.K. Sir.
と答えました。

フィリピンでもたまに交通取り締まりはあるんですね~。

フィリピンのバイクは、スクーターとカブが混ざってるっぽいのが多いですね。排気量は110から150ccくらい。

フィリピンには、お金を払うと後部座席に乗っけて目的地まで運んでくれるmotorcycle driver(バイクタクシー)がたくさんいます。僕が住んでいるTalamban地区は特にたくさんいて、道端に何十人と列をなして客を勧誘しています。正直、ウザいです。バイクとバイクのローンを抱えているものの、他に職のない人たちです。客もたまにいるみたいですが、明らかに客よりdriverの方が多いです。

あのスクーターとカブが混ざったバイクは、driverが道端で腰掛けて客待ちするのに楽なスタイルです。排気量110ccは、二人乗り三人乗りするにはそれくらいのパワーが要るってことでしょう。

僕は道端で客待ちはしません。悪路走破性が重要なので、オフ車にしました。

フィリピンの交通取り締まり
I bought a motorcycle today. It's the Honda XR150L. It's so fun to ride with the high performance 150cc engine that is too much powerful to ride it on roads in Cebu. The reliable suspensions allow me to ride comfortably on a dirt road.

I put a Mac and tablets into a backpack and went to a Cafe with a fast internet connection.

バイクを買いました。ホンダのXR150Lです。超快適です。150ccのエンジンはセブの道路を運転するには強力過ぎます。

バックパックにMacとタブレットを入れて、ネットが速い(と言っても日本のADSLレベル。帯域が狭まったWimaxよりは遅くて不安定)カフェに行きました。

XR150L

Tomo Cafe
昨日、フィリピンの運転免許を取りました。フィリピンの住所が印刷されてるのが嬉しい。

フィリピンの運転免許

この免許はrestrictions 1で、乗れるのはバイクだけです。車を運転するには、もう一回、申請料を払って申請する必要があります。でも最近、疲れているので当分、車の免許は取らないでしょう。

このところ連日、買い物ばかりで疲れました。今住んでいる家はサブディヴィジョンの中にあります。ジプニー路線からサブディヴィジョンの入り口まで100メートル、更にサブディヴィジョンの中を角を一つ曲がって200メートル、と家からジプニーに乗るだけで300メートルもフィリピンの炎天下を歩かねばなりません。

買い物だけで疲れ果てて、他の事、例えば英語の先生を個人で雇うなどができません。一度、募集をかけました。予想通りこの季節(フィリピンの夏休み)は食いつきが良かったのですが、僕の側の問題で誰も雇えません。募集してきた優秀な皆さん、ごめんなさい。

Dear excellent applicants

I deeply regret discontinuing my plan to hire an ESL tutor. I have been exhausted by starting a new life in Cebu, and I realized that I could not help but decide it. Please accept my apologies.

I am very grateful for your interest in my tutor, and I sincerly hope you are successful in locating the job you want.

Sincerely yours,